библиотека Фото со стоков и изображения. Библиотекарь картина


Библиотекарь (картина) — Википедия (с комментариями)

Материал из Википедии — свободной энциклопедии

К:Картины 1562 года

Библиотекарь (итал. Il Bibliotecario) — картина итальянского художника Джузеппе Арчимбольдо, написанная им в 1562 году.

Контекст

О ранней жизни Джузеппе Арчимбольдо мало что известно. Как и многие итальянские художники, он начал свою карьеру с выполнения нескольких заказов в различных местах, таких как создание витражей, фресок и шпалер в Милане, Комо и Монце[1]. В 1562 году он стал официальным портретистом императора Священной Римской империи Максимилиана II[2]. Картина «Библиотекарь» является одной из серии портретов членов окружения императора, написанных Арчимбольдо, соответствуя по стилю работам «Юрист» и «Повар»[3]. Портрет датируется 1562 годом[3], однако некоторые считают датой написания портрета приблизительно 1566 год[2][4][5][6]. В тот период Арчимбольдо создал ряд антропоморфных портретов людей с использованием различных объектов, имеющих связь с жизнью или профессиональной деятельностью человека, таких как фрукты, овощи, цветы[5][7]. Однако в данном случае, используя книги, Арчимбольдо впервые написал картину, в которой нет элементов природы[8].

Восприятие

После смерти в 1593 году в возрасте всего 66 лет, Арчимбольдо был на долгое время забыт. Интерес к нему вновь проявился в XX веке, когда его начали называть «дедом сюрреализма». Исследователь творчества Арчимбольдо Бенно Гейгер[de] охарактеризовал картину «Библиотекарь» как «триумф абстрактного искусства в XVI веке»[5][9]. В 1957 году историк искусства Свен Альфонс[sv] первым сделал вывод о том, что на этом портрете изображён Вольфганг Лазиус[en] (1514—1565), гуманист и историк, служивший при дворе династии Габсбургов[4][6]. В контексте интерпретации работы как сатирической насмешки над библиотекарями и учёными, К. К. Элхард предположил, что картина, ставшая «неотъемлемой частью визуальной истории библиотечной профессии», может быть пародией на «материалистических коллекционеров книг, более заинтересованных в приобретении книг, чем в их чтении»[4]. Несмотря на всю провокационность изображения, современники признали верность портрета библиотекаря[10], и спустя 400 лет репутация Лазиуса, получавшего книги любыми средствами, в том числе и путём кражи, остаётся неизменной[11].

Описание

Картина выполнена в стиле суровой, жёсткой геометрии кубизма — фигура представляет собой стопку книг на фоне серо-голубого занавеса: пальцы являются бумажными закладками, жадно сжимающими книги, намекая на то, что Лазиус является автором более 50 томов, глаза — это костяные ключи с брелоками, как отсылка на суетливое хранение драгоценных томов, а борода — метёлка из перьев для смахивания пыли, причёска представляет собой раскрытую книгу с крючками, говоря о том, что голова заполнена знаниями[2][3][7][10][11].

История

Картина была привезена в Швецию в качестве военного трофея генералом Гансом Кристофом фон Кёнигсмарком после разграбления Пражского града во время битвы под Прагой 1648 года[3].

«Библиотекарь» является одним из двух произведений Арчимбольдо, находящихся в коллекции замка Скоклостер[en], вместе с картиной «Вертумн»[12]. Оригинальное название картины неизвестно, «Библиотекарем» (швед. Bibliotekarien) её назвали при инвентаризации в XX веке[4]. В 1970 году картина была вставлена в новую раму[3].

До нашего времени дошли три другие версии картины, история создания которых неизвестна[4]. Научное исследование 2011 года показало, что «Библиотекарь» является поздней копией оригинальной картины Арчимбольдо, местонахождение которой неизвестно[13].

Напишите отзыв о статье "Библиотекарь (картина)"

Примечания

  1. ↑ [emuseumplus.lsh.se/eMuseumPlus?service=ExternalInterface&module=artist&objectId=1149&viewType=detailView Giuseppe Arcimboldo]. Замок Скоклостер. Проверено 5 июня 2015.
  2. ↑ 1 2 3 Jeffrey Greggs. [books.google.com/books?id=ihmUGf5qOIIC&pg=PA50 Arcimboldo 1527–1593: Nature & Fantasy]. — The New Criterion[en]. — P. 49–50.
  3. ↑ 1 2 3 4 5 [emuseumplus.lsh.se/eMuseumPlus?service=direct/1/ResultDetailView/result.tab.link&sp=10&sp=Scollection&sp=SelementList&sp=0&sp=0&sp=999&sp=SdetailView&sp=0&sp=Sdetail&sp=0&sp=F&sp=SdetailBlockKey&sp=1 Bibliotekarien. Beskrivning]. Замок Скоклостер. Проверено 5 июня 2015.
  4. ↑ 1 2 3 4 5 K.C. Elhard (2005). «[www.jstor.org/stable/25541905 Reopening the Book on Arcimboldo's "Librarian"]». Libraries & Culture 40 (2): 115-127. DOI:10.1353/lac.2005.0027.
  5. ↑ 1 2 3 Werner Kriegeskorte. [books.google.com/books?id=JRdQzBJckdYC Arcimboldo. Ediz. Inglese]. — Taschen[en], 2000. — P. 30. — ISBN 978-3-8228-5993-3.
  6. ↑ 1 2 Thomas DaCosta Kaufmann. [books.google.com/books?id=sRuI5laxCZIC&pg=PA259 Arcimboldo: Visual Jokes, Natural History, and Still-Life Painting]. — University of Chicago Press[en], 2009. — P. 259. — ISBN 978-0-226-42686-0.
  7. ↑ 1 2 [www.nga.gov/exhibitions/2010/arcimboldo/arcimboldo_brochure.pdf Arcimboldo 1526–1593. Nature and fantasy]. Национальная галерея искусства (2010). Проверено 5 июня 2015.
  8. ↑ [www.nationalgallery.co.uk/products/p_1000685 Arcimboldo: The Librarian]. Лондонская национальная галерея. Проверено 5 июня 2015.
  9. ↑ [www.smithsonianmag.com/arts-culture/arcimboldos-feast-for-the-eyes-74732989/ Arcimboldo's Feast for the Eyes]. Smithsonian Magazine[en] (2011). Проверено 5 июня 2015.
  10. ↑ 1 2 [www.theguardian.com/books/2008/apr/26/art.art Natural wonders]. The Guardian (25 апреля 2008). Проверено 5 июня 2015.
  11. ↑ 1 2 [arthistory.about.com/od/from_exhibitions/ig/arcimboldo_paris/gaml1007_01.htm The Librarian (Wolfgang Lazius), ca. 1562]. About Art History. Проверено 5 июня 2015.
  12. ↑ [emuseumplus.lsh.se/eMuseumPlus?service=direct/1/ResultLightboxView/result.t2.collection_lightbox.$TspTitleLink.link&sp=10&sp=Scollection&sp=SfieldValue&sp=0&sp=1&sp=3&sp=Slightbox_4x5&sp=0&sp=Sdetail&sp=0&sp=F&sp=T&sp=0 Vertumnus]. Замок Скоклостер. Проверено 5 июня 2015.
  13. ↑ [books.google.com/books?id=QmJhtwAACAAJ Enzymatic Restoration and Authentication of Guiseppe Arcimboldo's "Vertumnus"]. — Gotland University, 2011. — ISBN 978-91-86343-08-8.

Ссылки

  • [emuseumplus.lsh.se/eMuseumPlus?service=direct/1/ResultDetailView/result.tab.link&sp=13&sp=Scollection&sp=SelementList&sp=0&sp=0&sp=999&sp=SdetailView&sp=0&sp=Sdetail&sp=5&sp=T&sp=0&sp=SdetailList&sp=0&sp=SdetailBlockKey&sp=0 «Библиотекарь»]. Замок Скоклостер

Отрывок, характеризующий Библиотекарь (картина)

Богучарово находилось последние три дня между двумя неприятельскими армиями, так что так же легко мог зайти туда русский арьергард, как и французский авангард, и потому Ростов, как заботливый эскадронный командир, желал прежде французов воспользоваться тем провиантом, который оставался в Богучарове. Ростов и Ильин были в самом веселом расположении духа. Дорогой в Богучарово, в княжеское именье с усадьбой, где они надеялись найти большую дворню и хорошеньких девушек, они то расспрашивали Лаврушку о Наполеоне и смеялись его рассказам, то перегонялись, пробуя лошадь Ильина. Ростов и не знал и не думал, что эта деревня, в которую он ехал, была именье того самого Болконского, который был женихом его сестры. Ростов с Ильиным в последний раз выпустили на перегонку лошадей в изволок перед Богучаровым, и Ростов, перегнавший Ильина, первый вскакал в улицу деревни Богучарова. – Ты вперед взял, – говорил раскрасневшийся Ильин. – Да, всё вперед, и на лугу вперед, и тут, – отвечал Ростов, поглаживая рукой своего взмылившегося донца. – А я на французской, ваше сиятельство, – сзади говорил Лаврушка, называя французской свою упряжную клячу, – перегнал бы, да только срамить не хотел. Они шагом подъехали к амбару, у которого стояла большая толпа мужиков. Некоторые мужики сняли шапки, некоторые, не снимая шапок, смотрели на подъехавших. Два старые длинные мужика, с сморщенными лицами и редкими бородами, вышли из кабака и с улыбками, качаясь и распевая какую то нескладную песню, подошли к офицерам. – Молодцы! – сказал, смеясь, Ростов. – Что, сено есть? – И одинакие какие… – сказал Ильин. – Развесе…oo…ооо…лая бесе… бесе… – распевали мужики с счастливыми улыбками. Один мужик вышел из толпы и подошел к Ростову. – Вы из каких будете? – спросил он. – Французы, – отвечал, смеючись, Ильин. – Вот и Наполеон сам, – сказал он, указывая на Лаврушку. – Стало быть, русские будете? – переспросил мужик. – А много вашей силы тут? – спросил другой небольшой мужик, подходя к ним. – Много, много, – отвечал Ростов. – Да вы что ж собрались тут? – прибавил он. – Праздник, что ль? – Старички собрались, по мирскому делу, – отвечал мужик, отходя от него. В это время по дороге от барского дома показались две женщины и человек в белой шляпе, шедшие к офицерам. – В розовом моя, чур не отбивать! – сказал Ильин, заметив решительно подвигавшуюся к нему Дуняшу. – Наша будет! – подмигнув, сказал Ильину Лаврушка. – Что, моя красавица, нужно? – сказал Ильин, улыбаясь. – Княжна приказали узнать, какого вы полка и ваши фамилии? – Это граф Ростов, эскадронный командир, а я ваш покорный слуга. – Бе…се…е…ду…шка! – распевал пьяный мужик, счастливо улыбаясь и глядя на Ильина, разговаривающего с девушкой. Вслед за Дуняшей подошел к Ростову Алпатыч, еще издали сняв свою шляпу. – Осмелюсь обеспокоить, ваше благородие, – сказал он с почтительностью, но с относительным пренебрежением к юности этого офицера и заложив руку за пазуху. – Моя госпожа, дочь скончавшегося сего пятнадцатого числа генерал аншефа князя Николая Андреевича Болконского, находясь в затруднении по случаю невежества этих лиц, – он указал на мужиков, – просит вас пожаловать… не угодно ли будет, – с грустной улыбкой сказал Алпатыч, – отъехать несколько, а то не так удобно при… – Алпатыч указал на двух мужиков, которые сзади так и носились около него, как слепни около лошади. – А!.. Алпатыч… А? Яков Алпатыч!.. Важно! прости ради Христа. Важно! А?.. – говорили мужики, радостно улыбаясь ему. Ростов посмотрел на пьяных стариков и улыбнулся. – Или, может, это утешает ваше сиятельство? – сказал Яков Алпатыч с степенным видом, не заложенной за пазуху рукой указывая на стариков. – Нет, тут утешенья мало, – сказал Ростов и отъехал. – В чем дело? – спросил он. – Осмелюсь доложить вашему сиятельству, что грубый народ здешний не желает выпустить госпожу из имения и угрожает отпречь лошадей, так что с утра все уложено и ее сиятельство не могут выехать. – Не может быть! – вскрикнул Ростов. – Имею честь докладывать вам сущую правду, – повторил Алпатыч. Ростов слез с лошади и, передав ее вестовому, пошел с Алпатычем к дому, расспрашивая его о подробностях дела. Действительно, вчерашнее предложение княжны мужикам хлеба, ее объяснение с Дроном и с сходкою так испортили дело, что Дрон окончательно сдал ключи, присоединился к мужикам и не являлся по требованию Алпатыча и что поутру, когда княжна велела закладывать, чтобы ехать, мужики вышли большой толпой к амбару и выслали сказать, что они не выпустят княжны из деревни, что есть приказ, чтобы не вывозиться, и они выпрягут лошадей. Алпатыч выходил к ним, усовещивая их, но ему отвечали (больше всех говорил Карп; Дрон не показывался из толпы), что княжну нельзя выпустить, что на то приказ есть; а что пускай княжна остается, и они по старому будут служить ей и во всем повиноваться. В ту минуту, когда Ростов и Ильин проскакали по дороге, княжна Марья, несмотря на отговариванье Алпатыча, няни и девушек, велела закладывать и хотела ехать; но, увидав проскакавших кавалеристов, их приняли за французов, кучера разбежались, и в доме поднялся плач женщин. – Батюшка! отец родной! бог тебя послал, – говорили умиленные голоса, в то время как Ростов проходил через переднюю. Княжна Марья, потерянная и бессильная, сидела в зале, в то время как к ней ввели Ростова. Она не понимала, кто он, и зачем он, и что с нею будет. Увидав его русское лицо и по входу его и первым сказанным словам признав его за человека своего круга, она взглянула на него своим глубоким и лучистым взглядом и начала говорить обрывавшимся и дрожавшим от волнения голосом. Ростову тотчас же представилось что то романическое в этой встрече. «Беззащитная, убитая горем девушка, одна, оставленная на произвол грубых, бунтующих мужиков! И какая то странная судьба натолкнула меня сюда! – думал Ростов, слушяя ее и глядя на нее. – И какая кротость, благородство в ее чертах и в выражении! – думал он, слушая ее робкий рассказ. Когда она заговорила о том, что все это случилось на другой день после похорон отца, ее голос задрожал. Она отвернулась и потом, как бы боясь, чтобы Ростов не принял ее слова за желание разжалобить его, вопросительно испуганно взглянула на него. У Ростова слезы стояли в глазах. Княжна Марья заметила это и благодарно посмотрела на Ростова тем своим лучистым взглядом, который заставлял забывать некрасивость ее лица.

wiki-org.ru

Библиотекарь (картина) — Википедия (с комментариями)

Материал из Википедии — свободной энциклопедии

К:Картины 1562 года

Библиотекарь (итал. Il Bibliotecario) — картина итальянского художника Джузеппе Арчимбольдо, написанная им в 1562 году.

Контекст

О ранней жизни Джузеппе Арчимбольдо мало что известно. Как и многие итальянские художники, он начал свою карьеру с выполнения нескольких заказов в различных местах, таких как создание витражей, фресок и шпалер в Милане, Комо и Монце[1]. В 1562 году он стал официальным портретистом императора Священной Римской империи Максимилиана II[2]. Картина «Библиотекарь» является одной из серии портретов членов окружения императора, написанных Арчимбольдо, соответствуя по стилю работам «Юрист» и «Повар»[3]. Портрет датируется 1562 годом[3], однако некоторые считают датой написания портрета приблизительно 1566 год[2][4][5][6]. В тот период Арчимбольдо создал ряд антропоморфных портретов людей с использованием различных объектов, имеющих связь с жизнью или профессиональной деятельностью человека, таких как фрукты, овощи, цветы[5][7]. Однако в данном случае, используя книги, Арчимбольдо впервые написал картину, в которой нет элементов природы[8].

Восприятие

После смерти в 1593 году в возрасте всего 66 лет, Арчимбольдо был на долгое время забыт. Интерес к нему вновь проявился в XX веке, когда его начали называть «дедом сюрреализма». Исследователь творчества Арчимбольдо Бенно Гейгер[de] охарактеризовал картину «Библиотекарь» как «триумф абстрактного искусства в XVI веке»[5][9]. В 1957 году историк искусства Свен Альфонс[sv] первым сделал вывод о том, что на этом портрете изображён Вольфганг Лазиус[en] (1514—1565), гуманист и историк, служивший при дворе династии Габсбургов[4][6]. В контексте интерпретации работы как сатирической насмешки над библиотекарями и учёными, К. К. Элхард предположил, что картина, ставшая «неотъемлемой частью визуальной истории библиотечной профессии», может быть пародией на «материалистических коллекционеров книг, более заинтересованных в приобретении книг, чем в их чтении»[4]. Несмотря на всю провокационность изображения, современники признали верность портрета библиотекаря[10], и спустя 400 лет репутация Лазиуса, получавшего книги любыми средствами, в том числе и путём кражи, остаётся неизменной[11].

Описание

Картина выполнена в стиле суровой, жёсткой геометрии кубизма — фигура представляет собой стопку книг на фоне серо-голубого занавеса: пальцы являются бумажными закладками, жадно сжимающими книги, намекая на то, что Лазиус является автором более 50 томов, глаза — это костяные ключи с брелоками, как отсылка на суетливое хранение драгоценных томов, а борода — метёлка из перьев для смахивания пыли, причёска представляет собой раскрытую книгу с крючками, говоря о том, что голова заполнена знаниями[2][3][7][10][11].

История

Картина была привезена в Швецию в качестве военного трофея генералом Гансом Кристофом фон Кёнигсмарком после разграбления Пражского града во время битвы под Прагой 1648 года[3].

«Библиотекарь» является одним из двух произведений Арчимбольдо, находящихся в коллекции замка Скоклостер[en], вместе с картиной «Вертумн»[12]. Оригинальное название картины неизвестно, «Библиотекарем» (швед. Bibliotekarien) её назвали при инвентаризации в XX веке[4]. В 1970 году картина была вставлена в новую раму[3].

До нашего времени дошли три другие версии картины, история создания которых неизвестна[4]. Научное исследование 2011 года показало, что «Библиотекарь» является поздней копией оригинальной картины Арчимбольдо, местонахождение которой неизвестно[13].

Напишите отзыв о статье "Библиотекарь (картина)"

Примечания

  1. ↑ [http://emuseumplus.lsh.se/eMuseumPlus?service=ExternalInterface&module=artist&objectId=1149&viewType=detailView Giuseppe Arcimboldo]. Замок Скоклостер. Проверено 5 июня 2015.
  2. ↑ 1 2 3 Jeffrey Greggs. [http://books.google.com/books?id=ihmUGf5qOIIC&pg=PA50 Arcimboldo 1527–1593: Nature & Fantasy]. — The New Criterion[en]. — P. 49–50.
  3. ↑ 1 2 3 4 5 [http://emuseumplus.lsh.se/eMuseumPlus?service=direct/1/ResultDetailView/result.tab.link&sp=10&sp=Scollection&sp=SelementList&sp=0&sp=0&sp=999&sp=SdetailView&sp=0&sp=Sdetail&sp=0&sp=F&sp=SdetailBlockKey&sp=1 Bibliotekarien. Beskrivning]. Замок Скоклостер. Проверено 5 июня 2015.
  4. ↑ 1 2 3 4 5 K.C. Elhard (2005). «[http://www.jstor.org/stable/25541905 Reopening the Book on Arcimboldo's "Librarian"]». Libraries & Culture 40 (2): 115-127. DOI:[//dx.doi.org/10.1353%2Flac.2005.0027 10.1353/lac.2005.0027].
  5. ↑ 1 2 3 Werner Kriegeskorte. [http://books.google.com/books?id=JRdQzBJckdYC Arcimboldo. Ediz. Inglese]. — Taschen[en], 2000. — P. 30. — ISBN 978-3-8228-5993-3.
  6. ↑ 1 2 Thomas DaCosta Kaufmann. [http://books.google.com/books?id=sRuI5laxCZIC&pg=PA259 Arcimboldo: Visual Jokes, Natural History, and Still-Life Painting]. — University of Chicago Press[en], 2009. — P. 259. — ISBN 978-0-226-42686-0.
  7. ↑ 1 2 [https://www.nga.gov/exhibitions/2010/arcimboldo/arcimboldo_brochure.pdf Arcimboldo 1526–1593. Nature and fantasy]. Национальная галерея искусства (2010). Проверено 5 июня 2015.
  8. ↑ [http://www.nationalgallery.co.uk/products/p_1000685 Arcimboldo: The Librarian]. Лондонская национальная галерея. Проверено 5 июня 2015.
  9. ↑ [http://www.smithsonianmag.com/arts-culture/arcimboldos-feast-for-the-eyes-74732989/ Arcimboldo's Feast for the Eyes]. Smithsonian Magazine[en] (2011). Проверено 5 июня 2015.
  10. ↑ 1 2 [http://www.theguardian.com/books/2008/apr/26/art.art Natural wonders]. The Guardian (25 апреля 2008). Проверено 5 июня 2015.
  11. ↑ 1 2 [http://arthistory.about.com/od/from_exhibitions/ig/arcimboldo_paris/gaml1007_01.htm The Librarian (Wolfgang Lazius), ca. 1562]. About Art History. Проверено 5 июня 2015.
  12. ↑ [http://emuseumplus.lsh.se/eMuseumPlus?service=direct/1/ResultLightboxView/result.t2.collection_lightbox.$TspTitleLink.link&sp=10&sp=Scollection&sp=SfieldValue&sp=0&sp=1&sp=3&sp=Slightbox_4x5&sp=0&sp=Sdetail&sp=0&sp=F&sp=T&sp=0 Vertumnus]. Замок Скоклостер. Проверено 5 июня 2015.
  13. ↑ [http://books.google.com/books?id=QmJhtwAACAAJ Enzymatic Restoration and Authentication of Guiseppe Arcimboldo's "Vertumnus"]. — Gotland University, 2011. — ISBN 978-91-86343-08-8.

Ссылки

  • [http://emuseumplus.lsh.se/eMuseumPlus?service=direct/1/ResultDetailView/result.tab.link&sp=13&sp=Scollection&sp=SelementList&sp=0&sp=0&sp=999&sp=SdetailView&sp=0&sp=Sdetail&sp=5&sp=T&sp=0&sp=SdetailList&sp=0&sp=SdetailBlockKey&sp=0 «Библиотекарь»]. Замок Скоклостер

Отрывок, характеризующий Библиотекарь (картина)

Я подошла поближе – кристалл засиял ярче. Это было очень красиво, но не более, и никакого восторга или приобщения к чему-то «великому» не вызывало. Кристалл был материальным, просто невероятно большим и великолепным. Но и только. Он не был чем-то мистическим или значимым, а всего лишь необычайно красивым. Только вот я пока никак не могла понять, почему этот с виду совершенно вроде бы простой «камень» реагировал на приближение человека? Могло ли оказаться возможным, что его каким-то образом «включало» человеческое тепло? – Ты совершенно права, Изидора... – вдруг послышался чей-то ласковый голос. – Недаром, тебя ценят Отцы! Вздрогнув от неожиданности, я обернулась, тут же радостно воскликнув – рядом стоял Север! Он был по-прежнему приветливым и тёплым, только чуточку грустным. Как ласковое солнце, которое вдруг закрыла случайная туча... – Здравствуй Север! Прости, что пришла непрошенной. Я звала тебя, но ты не явился... Тогда я решила сама попробовать найти тебя. Скажи, что означают твои слова? В чём моя правота? Он подошёл к кристаллу – тот засиял ещё ярче. Свет буквально слепил, не давая на него смотреть. – Ты права насчёт этого «дива»... Мы нашли его очень давно, много сотен лет тому назад. И теперь он служит хорошую службу – защитой против «слепых», тех, которые случайно попали сюда. – Север улыбнулся. – Для «желающих, но не могущих»... – и добавил. – Как Караффа. Но это не твой зал, Изидора. Пойдём со мной. Я покажу тебе твою Мэтэору. Мы двинулись вглубь зала, проходя, стоящие по краям, какие-то огромные белые плиты с выбитыми на них письменами. – Это не похоже на руны. Что это, Север? – не выдержала я. Он опять дружески улыбнулся: – Руны, только очень древние. Твой отец не успел тебя научить... Но если захочешь – я научу тебя. Только приходи к нам, Изидора. Он повторял уже слышанное мною. – Нет! – сразу же отрезала я. – Я не поэтому сюда пришла, ты знаешь, Север. Я пришла за помощью. Только вы можете помочь мне уничтожить Караффу. Ведь в том, что он творит – и ваша вина. Помогите же мне! Север ещё больше погрустнел... Я заранее знала, что он ответит, но не намеревалась сдаваться. На весы были поставлены миллионы хороших жизней, и я не могла так просто отказаться от борьбы за них. – Я уже объяснил тебе, Изидора... – Так объясни ещё! – резко прервала его я. – Объясни мне, как можно спокойно сидеть, сложа руки, когда человеческие жизни гаснут одна за другой по твоей же вине?! Объясни, как такая мразь, как Караффа, может существовать, и ни у кого не возникает желание даже попробовать уничтожить его?! Объясни, как ты можешь жить, когда рядом с тобой происходит такое?.. Горькая обида клокотала во мне, пытаясь выплеснуться наружу. Я почти кричала, пытаясь достучаться до его души, но чувствовала, что теряю. Обратного пути не было. Я не знала, получится ли ещё когда-нибудь попасть туда, и должна была использовать любую возможность, прежде чем уйти. – Оглянись, Север! По всей Европе пылают живыми факелами твои братья и сёстры! Неужели ты можешь спокойно спать, слыша их крики??? И как же тебе не сняться кровавые кошмары?! Его спокойное лицо исказила гримаса боли: – Не говори такого, Изидора! Я уже объяснял тебе – мы не должны вмешиваться, нам не дано такое право... Мы – хранители. Мы лишь оберегаем ЗНАНИЯ. – А тебе не кажется, что подожди Вы ещё, и Ваши знания уже не для кого будет сохранять?!. – горестно воскликнула я. – Земля не готова, Изидора. Я уже говорил тебе это... – Что ж, возможно она никогда готовой не будет... И когда-нибудь, через каких-нибудь тысячу лет, когда ты будешь смотреть на неё со своих «вершин», ты узришь лишь пустое поле, возможно даже поросшее красивыми цветами, потому что на Земле в это время уже не будет людей, и некому будет срывать эти цветы... Подумай, Север, такое ли будущее ты желал Земле?!.. Но Север был защищён глухой стеной веры в то, что говорил... Видимо, они все железно верили, что были правы. Или кто-то когда-то вселил эту веру в их души так крепко, что они проносили её чрез столетия, не открываясь и не допуская никого в свои сердца... И я не могла через неё пробиться, как бы ни старалась. – Нас мало, Изидора. И если мы вмешаемся, не исключено, что мы тоже погибнем... А тогда проще простого будет даже для слабого человека, уже не говоря о таком, как Караффа, воспользоваться всем, что мы храним. И у кого-то в руках окажется власть над всеми живущими. Такое уже было когда-то... Очень давно. Мир чуть не погиб тогда. Поэтому – прости, но мы не будем вмешиваться, Изидора, у нас нет на это права... Наши Великие Предки завещали нам охранять древние ЗНАНИЯ. И это то, для чего мы здесь. Для чего живём. Мы не спасли даже Христа когда-то... Хотя могли бы. А ведь мы все очень любили его. – Ты хочешь сказать, что кто-то из Вас знал Христа?!.. Но это ведь было так давно!.. Даже Вы не можете жить так долго! – Почему – давно, Изидора?– искренне удивился Север. – Это было лишь несколько сотен назад! А мы ведь живём намного дольше, ты знаешь. Как могла бы жить и ты, если бы захотела... – Несколько сотен?!!! – Север кивнул. – Но как же легенда?!.. Ведь по ней с его смерти прошло уже полторы тысячи лет?!.. – На то она «легенда» и есть... – пожал плечами Север, – Ведь если бы она была Истиной, она не нуждалась бы в заказных «фантазиях» Павла, Матфея, Петра и им подобных?.. При всём при том, что эти «святые» люди ведь даже и не видели никогда живого Христа! И он никогда не учил их. История повторяется, Изидора... Так было, и так будет всегда, пока люди не начнут, наконец, самостоятельно думать. А пока за них думают Тёмные умы – на Земле всегда будет властвовать лишь борьба... Север умолк, как бы решая, стоит ли продолжать. Но, немного подумав, всё же, заговорил снова... – «Думающие Тёмные», время от времени дают человечеству нового Бога, выбирая его всегда из самых лучших, самых светлых и чистых,… но именно тех, которых обязательно уже нет в Круге Живых. Так как на мёртвого, видишь ли, намного легче «одеть» лживую «историю его Жизни», и пустить её в мир, чтобы несла она человечеству лишь то, что «одобрялось» «Думающими Тёмными», заставляя людей окунаться ещё глубже в невежество Ума, пеленая Души их всё сильнее в страх неизбежной смерти, и надевая этим же оковы на их свободную и гордую Жизнь... – Кто такие – Думающие Тёмные, Север? – не выдержала я.

o-ili-v.ru

Библиотекарь (картина) - WikiVisually

1. Арчимбольдо, Джузеппе – Giuseppe Arcimboldo was an Italian painter best known for creating imaginative portrait heads made entirely of objects such as fruits, vegetables, flowers, fish, and books. Giuseppes father, Biagio Arcimboldo, was an artist of Milan, like his father, Giuseppe Arcimboldo started his career as a designer for stained glass and frescoes at local cathedrals when he was 21 years old. In 1562, he became court portraitist to Ferdinand I at the Habsburg court in Vienna and he was also the court decorator and costume designer. Augustus, Elector of Saxony, who visited Vienna in 1570 and 1573, saw Arcimboldos work, at a distance, his portraits looked like normal human portraits. However, individual objects in each portrait were actually overlapped together to various anatomical shapes of a human. They were carefully constructed by his imagination, the assembled objects in each portrait were not random, each was related by characterization. The animal tails, which became the beard of the portrait, were used as dusters, by using everyday objects, the portraits were decoration and still-life paintings at the same time. His works showed not only nature and human beings, but also how closely they were related, after a portrait was released to the public, some scholars, who had a close relationship with the book culture at that time, argued that the portrait ridiculed their scholarship. In fact, Arcimboldo criticized rich people’s misbehavior and showed others what happened at that time through his art. In The Librarian, although the painting might have appeared ridiculous, it contained a criticism of wealthy people who collected books only to own them. Art critics debate whether his paintings were whimsical or the product of a deranged mind, Arcimboldo died in Milan, where he had retired after leaving the Prague service. It was during this last phase of his career that he produced the portrait of Rudolph II. His Italian contemporaries honored him with poetry and manuscripts celebrating his illustrious career, when the Swedish army invaded Prague in 1648, during the Thirty Years War, many of Arcimboldos paintings were taken from Rudolf IIs collection. His works can be found in Viennas Kunsthistorisches Museum and the Habsburg Schloss Ambras in Innsbruck, in Italy, his work is in Cremona, Brescia, and the Uffizi Gallery in Florence. Arcimboldo is known as a 16th-century Mannerist, a transitional period from 1520 to 1590, Mannerism adopted some artistic elements from the High Renaissance and influenced other elements in the Baroque period. A Mannerist tended to close relationships between human and nature. Arcimboldo also tried to show his appreciation of nature through his portraits, in The Spring, the human portrait was composed of only various spring flowers and plants. From the hat to the neck, every part of the portrait, even the lips and nose, was composed of flowers, on the other hand, in The Winter, the human was composed mostly of roots of trees

2. Холст – Canvas is an extremely durable plain-woven fabric used for making sails, tents, marquees, backpacks, and other items for which sturdiness is required. It is also used by artists as a painting surface. It is also used in such objects as handbags, electronic device cases. The word canvas is derived from the 13th century Anglo-French canevaz, both may be derivatives of the Vulgar Latin cannapaceus for made of hemp, originating from the Greek κάνναβις. Modern canvas is made of cotton or linen, although. It differs from other cotton fabrics, such as denim. Canvas comes in two types, plain and duck. The threads in duck canvas are more tightly woven, the term duck comes from the Dutch word for cloth, doek. In the United States, canvas is classified in two ways, by weight and by a number system. The numbers run in reverse of the weight so a number 10 canvas is lighter than number 4, canvas has become the most common support medium for oil painting, replacing wooden panels. One of the earliest surviving oils on canvas is a French Madonna with angels from around 1410 in the Gemäldegalerie, however, panel painting remained more common until the 16th century in Italy and the 17th century in Northern Europe. Mantegna and Venetian artists were among those leading the change, Venetian sail canvas was readily available, as lead-based paint is poisonous, care has to be taken in using it. Early canvas was made of linen, a sturdy brownish fabric of considerable strength, linen is particularly suitable for the use of oil paint. In the early 20th century, cotton canvas, often referred to as cotton duck, linen is composed of higher quality material, and remains popular with many professional artists, especially those who work with oil paint. Cotton duck, which stretches more fully and has an even, mechanical weave, the advent of acrylic paint has greatly increased the popularity and use of cotton duck canvas. Linen and cotton derive from two different plants, the flax plant and the cotton plant, respectively. Gessoed canvases on stretchers are also available and they are available in a variety of weights, light-weight is about 4 oz or 5 oz, medium-weight is about 7 oz or 8 oz, heavy-weight is about 10 oz or 12 oz. They are prepared with two or three coats of gesso and are ready for use straight away, artists desiring greater control of their painting surface may add a coat or two of their preferred gesso

3. Масляная живопись – Oil painting is the process of painting with pigments with a medium of drying oil as the binder. Commonly used drying oils include linseed oil, poppy seed oil, walnut oil, the choice of oil imparts a range of properties to the oil paint, such as the amount of yellowing or drying time. Certain differences, depending on the oil, are visible in the sheen of the paints. An artist might use different oils in the same painting depending on specific pigments and effects desired. The paints themselves also develop a particular consistency depending on the medium, the oil may be boiled with a resin, such as pine resin or frankincense, to create a varnish prized for its body and gloss. Its practice may have migrated westward during the Middle Ages, Oil paint eventually became the principal medium used for creating artworks as its advantages became widely known. In recent years, water miscible oil paint has come to prominence and, to some extent, water-soluble paints contain an emulsifier that allows them to be thinned with water rather than paint thinner, and allows very fast drying times when compared with traditional oils. Traditional oil painting techniques often begin with the artist sketching the subject onto the canvas with charcoal or thinned paint, Oil paint is usually mixed with linseed oil, artist grade mineral spirits, or other solvents to make the paint thinner, faster or slower-drying. A basic rule of oil paint application is fat over lean and this means that each additional layer of paint should contain more oil than the layer below to allow proper drying. If each additional layer contains less oil, the painting will crack. This rule does not ensure permanence, it is the quality and type of oil leads to a strong. There are many media that can be used with the oil, including cold wax, resins. These aspects of the paint are closely related to the capacity of oil paint. Traditionally, paint was transferred to the surface using paintbrushes. Oil paint remains wet longer than other types of artists materials, enabling the artist to change the color. At times, the painter might even remove a layer of paint. This can be done with a rag and some turpentine for a time while the paint is wet, Oil paint dries by oxidation, not evaporation, and is usually dry to the touch within a span of two weeks. It is generally dry enough to be varnished in six months to a year, art conservators do not consider an oil painting completely dry until it is 60 to 80 years old

4. Швеция – Sweden, officially the Kingdom of Sweden, is a Scandinavian country in Northern Europe. It borders Norway to the west and Finland to the east, at 450,295 square kilometres, Sweden is the third-largest country in the European Union by area, with a total population of 10.0 million. Sweden consequently has a low density of 22 inhabitants per square kilometre. Approximately 85% of the lives in urban areas. Germanic peoples have inhabited Sweden since prehistoric times, emerging into history as the Geats/Götar and Swedes/Svear, Southern Sweden is predominantly agricultural, while the north is heavily forested. Sweden is part of the area of Fennoscandia. The climate is in very mild for its northerly latitude due to significant maritime influence. Today, Sweden is a monarchy and parliamentary democracy, with a monarch as head of state. The capital city is Stockholm, which is also the most populous city in the country, legislative power is vested in the 349-member unicameral Riksdag. Executive power is exercised by the government chaired by the prime minister, Sweden is a unitary state, currently divided into 21 counties and 290 municipalities. Sweden emerged as an independent and unified country during the Middle Ages, in the 17th century, it expanded its territories to form the Swedish Empire, which became one of the great powers of Europe until the early 18th century. Swedish territories outside the Scandinavian Peninsula were gradually lost during the 18th and 19th centuries, the last war in which Sweden was directly involved was in 1814, when Norway was militarily forced into personal union. Since then, Sweden has been at peace, maintaining a policy of neutrality in foreign affairs. The union with Norway was peacefully dissolved in 1905, leading to Swedens current borders, though Sweden was formally neutral through both world wars, Sweden engaged in humanitarian efforts, such as taking in refugees from German-occupied Europe. After the end of the Cold War, Sweden joined the European Union on 1 January 1995 and it is also a member of the United Nations, the Nordic Council, Council of Europe, the World Trade Organization and the Organisation for Economic Co-operation and Development. Sweden maintains a Nordic social welfare system that provides health care. The modern name Sweden is derived through back-formation from Old English Swēoþēod and this word is derived from Sweon/Sweonas. The Swedish name Sverige literally means Realm of the Swedes, excluding the Geats in Götaland, the etymology of Swedes, and thus Sweden, is generally not agreed upon but may derive from Proto-Germanic Swihoniz meaning ones own, referring to ones own Germanic tribe

5. Карикатура – A caricature is a rendered image showing the features of its subject in a simplified or exaggerated way through sketching, pencil strokes, or through other artistic drawings. In literature, a caricature is a description of a person using exaggeration of some characteristics, Caricatures can be insulting or complimentary and can serve a political purpose or be drawn solely for entertainment. Caricatures of politicians are commonly used in cartoons, while caricatures of movie stars are often found in entertainment magazines. The term is derived from the Italian caricare—to charge or load, an early definition occurs in the English doctor Thomas Brownes Christian Morals, published posthumously in 1716. Expose not thy self by four-footed manners unto monstrous draughts, with the footnote, When Mens faces are drawn with resemblance to some other Animals, the Italians call it, to be drawn in Caricatura Thus, the word caricature essentially means a loaded portrait. Some of the earliest caricatures are found in the works of Leonardo da Vinci, the point was to offer an impression of the original which was more striking than a portrait. Caricature took a road to its first successes in the aristocratic circles of France and Italy. These caricatures were the work of Brig. -Gen, george Townshend whose caricatures of British General James Wolfe, depicted as Deformed and crass and hideous, were drawn to amuse fellow officers. Elsewhere, two great practitioners of the art of caricature in 18th-century Britain were Thomas Rowlandson and James Gillray, Rowlandson was more of an artist and his work took its inspiration mostly from the public at large. Gillray was more concerned with the vicious visual satirisation of political life and they were, however, great friends and caroused together in the pubs of London. In a lecture titled The History and Art of Caricature, the British caricaturist Ted Harrison said that the caricaturist can choose to either mock or wound the subject with an effective caricature. Drawing caricatures can simply be a form of entertainment and amusement – in which case gentle mockery is in order – or the art can be employed to make a social or political point. A caricaturist draws on the characteristics of the subject, the acquired characteristics. Sir Max Beerbohm, created and published caricatures of the men of his own time. His style of single-figure caricatures in formalized groupings was established by 1896 and his published works include Caricatures of Twenty-five Gentlemen, The Poets Corner, and Rossetti and His Circle. He published widely in magazines of the time, and his works were exhibited regularly in London at the Carfax Gallery. George Cruikshank created political prints that attacked the family and leading politicians. He went on to create caricatures of British life for popular publications such as The Comic Almanack

6. Кубизм – Cubism is an early-20th-century avant-garde art movement that revolutionized European painting and sculpture, and inspired related movements in music, literature and architecture. Cubism has been considered the most influential art movement of the 20th century, the term is broadly used in association with a wide variety of art produced in Paris during the 1910s and extending through the 1920s. The movement was pioneered by Georges Braque and Pablo Picasso, joined by Andre Lhote, Jean Metzinger, Albert Gleizes, Robert Delaunay, Henri Le Fauconnier, Fernand Léger and Juan Gris. A primary influence that led to Cubism was the representation of form in the late works of Paul Cézanne. The impact of Cubism was far-reaching and wide-ranging, Cubism spread rapidly across the globe and in doing so evolved to a greater or lesser extent. In essence, Cubism was the origin of a process that produced diversity. In France, offshoots of Cubism developed, including Orphism, Abstract art, in other countries Futurism, Suprematism, Dada, Constructivism, De Stijl and Art Deco developed in response to Cubism. Other common threads between these movements include the faceting or simplification of geometric forms, and the association of mechanization. Cubism began between 1907 and 1911, Pablo Picassos 1907 painting Les Demoiselles dAvignon has often been considered a proto-Cubist work. Georges Braques 1908 Houses at L’Estaque prompted the critic Louis Vauxcelles to refer to bizarreries cubiques, Gertrude Stein referred to landscapes made by Picasso in 1909, such as Reservoir at Horta de Ebro, as the first Cubist paintings. A second phase, Synthetic Cubism, remained vital until around 1919, english art historian Douglas Cooper proposed another scheme, describing three phases of Cubism in his book, The Cubist Epoch. Douglas Coopers restrictive use of terms to distinguish the work of Braque, Picasso, Gris. Alternative interpretations of Cubism have therefore developed, wider views of Cubism include artists who were later associated with the Salle 41 artists, e. g. John Berger identifies the essence of Cubism with the mechanical diagram. The metaphorical model of Cubism is the diagram, The diagram being a symbolic representation of invisible processes, forces, structures. A diagram need not eschew certain aspects of appearance but these too will be treated as not as imitations or recreations. During the late 19th and early 20th centuries, Europeans were discovering African, Polynesian, Micronesian, artists such as Paul Gauguin, Henri Matisse, and Pablo Picasso were intrigued and inspired by the stark power and simplicity of styles of those foreign cultures. Around 1906, Picasso met Matisse through Gertrude Stein, at a time when artists had recently acquired an interest in primitivism, Iberian sculpture, African art and African tribal masks. Picassos paintings of 1907 have been characterized as Protocubism, as seen in Les Demoiselles dAvignon

7. Милан – Milan is a city in Italy, capital of the Lombardy region, and the most populous metropolitan area and the second most populous comune in Italy. The population of the city proper is 1,351,000, Milan has a population of about 8,500,000 people. It is the industrial and financial centre of Italy and one of global significance. In terms of GDP, it has the largest economy among European non-capital cities, Milan is considered part of the Blue Banana and lies at the heart of one of the Four Motors for Europe. Milan is an Alpha leading global city, with strengths in the arts, commerce, design, education, entertainment, fashion, finance, healthcare, media, services, research, and tourism. Its business district hosts Italys Stock Exchange and the headquarters of the largest national and international banks, the city is a major world fashion and design capital, well known for several international events and fairs, including Milan Fashion Week and the Milan Furniture Fair. The city hosts numerous cultural institutions, academies and universities, with 11% of the national total enrolled students, Milans museums, theatres and landmarks attract over 9 million visitors annually. Milan – after Naples – is the second Italian city with the highest number of accredited stars from the Michelin Guide, the city hosted the Universal Exposition in 1906 and 2015. Milan is home to two of Europes major football teams, A. C. Milan and F. C. Internazionale, the etymology of Milan is uncertain. One theory holds that the Latin name Mediolanum comes from the Latin words medio, however, some scholars believe lanum comes from the Celtic root lan, meaning an enclosure or demarcated territory in which Celtic communities used to build shrines. Hence, Mediolanum could signify the central town or sanctuary of a Celtic tribe, indeed, the name Mediolanum is borne by about sixty Gallo-Roman sites in France, e. g. Saintes and Évreux. Alciato credits Ambrose for his account, around 400 BC, the Celtic Insubres settled Milan and the surrounding region. In 222 BC, the Romans conquered the settlement, renaming it Mediolanum, Milan was eventually declared the capital of the Western Roman Empire by Emperor Diocletian in 286 AD. Diocletian chose to stay in the Eastern Roman Empire and his colleague Maximianus ruled the Western one, immediately Maximian built several monuments, such as a large circus 470 m ×85 m, the Thermae Herculeae, a large complex of imperial palaces and several other buildings. With the Edict of Milan of 313, Emperor Constantine I guaranteed freedom of religion for Christians, after the city was besieged by the Visigoths in 402, the imperial residence was moved to Ravenna. In 452, the Huns overran the city, in 539, the Ostrogoths conquered and destroyed Milan during the Gothic War against Byzantine Emperor Justinian I. In the summer of 569, a Teutonic tribe, the Lombards, conquered Milan, some Roman structures remained in use in Milan under Lombard rule. Milan surrendered to the Franks in 774 when Charlemagne took the title of King of the Lombards, the Iron Crown of Lombardy dates from this period

8. Комо – Como is a city and comune in Lombardy, Italy. It is the capital of the Province of Como. With 215,320 overnight guests, in 2013 Como was the fourth most visited city in Lombardy after Milan, Bergamo, the hills surrounding the current location of Como have been inhabited, since at least the Bronze Age, by a Celtic tribe known as the Orobii. Remains of settlements are still present on the wood covered hills to the South West of town, around the 1st century BC, the territory became subject to the Romans. The newly founded town was named Novum Comum and had the status of municipium, in 774, the town surrendered to invading Franks led by Charlemagne, and became a center of commercial exchange. In 1127, Como lost a war with the nearby town of Milan. A few decades later, with the help of Frederick Barbarossa, Frederick promoted the construction of several defensive towers around the city limits, of which only one, the Baradello, remains. Subsequently, the history of Como followed that of the Ducato di Milano, through the French invasion and the Spanish domination, until 1714, Napoleon descended into Lombardy in 1796 and ruled it until 1815, when the Austrian rule was resumed after the Congress of Vienna. Finally in 1859, with the arrival of Giuseppe Garibaldi, the town was freed from the Austrians, as a curiosity, the Rockefeller fountain that today stands in the Bronx Zoo in New York City was once in the main square by the lakeside. It was bought by William Rockefeller in 1902 for 3,500 lire, nearby major cities are Varese, Lecco and Lugano. Wind is quite rare, only sudden bursts of foehn or thunderstorms manage to sweep the air clean, pollution levels rise significantly in winter when cold air clings to the soil. Rain is more frequent during spring, summer is subject to thunderstorms and, occasionally, Como Cathedral, construction began in 1396 on the site of the previous Romanesque church of Santa Maria Maggiore. The façade was built in 1457, with the rose window. The construction was finished in 1740, the interior is on the Latin cross plan, with Gothic nave and two aisles divided by piers, while the transept wing and the relative apses are from the Renaissance age. It includes a carved 16th century choir and tapestries on cartoons by Giuseppe Arcimboldi, the dome is a rococo structure by Filippo Juvarra. Other artworks include 16th–17th century tapestries and 16th century paintings by Bernardino Luini, San Fedele, a Romanesque church erected around 1120 over a pre-existing central plan edifice. The original bell tower was rebuilt in modern times, the main feature is the famous Door of St. Fedele, carved with medieval decorations. SantAgostino, built by the Cistercians in the early 14th century, the interior and adjoining cloister have 15th–17th century frescoes, but most of the decoration is Baroque

9. Монца – Monza listen is a city and comune on the River Lambro, a tributary of the Po in the Lombardy region of Italy, about 15 kilometres north-northeast of Milan. It is the capital of the Province of Monza and Brianza, Monza is best known for its Grand Prix motor racing circuit, the Autodromo Nazionale Monza, which hosts the Formula One Italian Grand Prix. On 11 June 2004 Monza was designated the capital of the new province of Monza and Brianza, the new administrative arrangement came fully into effect in summer 2009, previously, Monza was a comune within the province of Milan. Monza is the third-largest city of Lombardy and is the most important economic, industrial and administrative centre of the Brianza area, supporting a textile industry, Monza also hosts a Department of the University of Milan Bicocca, a Court of Justice and several offices of regional administration. Monza Park is one of the largest urban parks in Europe, Monza is located in the high plains of Lombardy, between Brianza and Milan, at an altitude of 162 metres above sea level. It is 15 kilometres from the centre of the capital, although when considering the cities borders. Monza is about 40 km from Lecco and Como, Monza shares its position with Milan in the same metro area, and is a big part of its new province. Monza is crossed north to south by the River Lambro. The river enters Monza from the north, between Via Aliprandi and Via Zanzi streets and this is an artificial fork of the river, created for defensive purposes in the early decades of the 14th century. The fork is known as Lambretto and it rejoins the main course of the Lambro as it exits to the south, another artificial stream is the Canale Villoresi, which was constructed in the late 19th century. Precipitation is abundant, with most occurring in the autumn and the least in winter and summer, despite this, during the Roman Empire, Monza was known as Modicia. During the 3rd century BCE, the Romans subdued the Insubres, a Gallo-Celtic tribe, perhaps the Insubres themselves, founded a village on the Lambro. The ruins of a Roman bridge named Ponte dArena can be seen near todays Ponte dei Leoni, Theodelinda, daughter of Garibald I of Bavaria and wife of the Lombard king Authari, chose Monza as her summer residence. Here in 595 she founded an oraculum dedicated to St. John the Baptist, according to this legend, the medieval name of Monza, Modoetia, is derived from these two words. She also had a palace built here, berengar I of Italy located his headquarters in Monza. A fortified castrum was constructed to resist the incursions of the Hungarians, under Berengars reign, Monza enjoyed a certain degree of independence, it had its own system of weights and measures, and could also seize property and mark the deeds with their signatures. Berengar was very evident by the donation of numerous works to the Monza Cathedral, including the famous cross. In 980 Monza hosted Emperor Otto II inside the walled city, the Glossary of Monza, one of the earliest examples of the evolution of Italian language, probably dates to the early 10th century

10. Максимилиан II (император Священной Римской империи) – Maximilian II, a member of the Austrian House of Habsburg, was Holy Roman Emperor from 1564 until his death. He was crowned King of Bohemia in Prague on 14 May 1562, on 8 September 1563 he was crowned King of Hungary and Croatia in the Hungarian capital Pressburg. On 25 July 1564 he succeeded his father Ferdinand I as ruler of the Holy Roman Empire, maximilians rule was shaped by the confessionalization process after the 1555 Peace of Augsburg. Though a Habsburg and a Catholic, he approached the Lutheran Imperial estates with a view to overcome the denominational schism and he also was faced with the ongoing Ottoman–Habsburg wars and rising conflicts with his Habsburg Spain cousins. According to Fichtner, he failed to achieve his three major aims, rationalizing the government structure, unifying Christianity, and evicting the Turks from Hungary and he was named after his great-grandfather, Emperor Maximilian I. At the time of his birth, his father Ferdinand succeeded his brother-in-law King Louis II in the Kingdom of Bohemia, having spent his childhood years at his fatherss court in Innsbruck, Tyrol, he was educated principally in Italy. Among his teachers were humanist scholars like Kaspar Ursinus Velius and Georg Tannstetter, Maximilian also came in contact with the Lutheran teaching and early on corresponded with the Protestant prince Augustus of Saxony, suspiciously eyed by his Habsburg relatives. From the age of 17, he gained experience of warfare during the Italian War campaign of his uncle Charles V against King Francis I of France in 1544. On 13 September 1548 Emperor Charles V married Maximilian to Charless daughter Mary of Spain in the Castile residence of Valladolid, by the marriage his uncle intended to strengthen the ties with the Spanish branch of the Habsburgs, but also to consolidate his nephews Catholic faith. Maximilian temporarily acted as the representative in Spain, however not as stadtholder of the Habsburg Netherlands as he had hoped for. He returned to Germany in December 1550 in order to part in the discussion over the Imperial succession. However, Charles brother Ferdinand, who had already designated as the next occupant of the imperial throne. Maximilian sought the support of the German princes such as Duke Albert V of Bavaria and even contacted Protestant leaders like Maurice of Saxony and Duke Christoph of Württemberg. At length a compromise was reached, Philip was to succeed Ferdinand, the relationship between the two cousins was uneasy. While his cousin was reserved and shy, Maximilian was outgoing and his adherence to humanism and religious tolerance put him at odds with Philip who was more committed to the defence of the Catholic faith. Also, he was considered a promising commander, while Philip disliked war, nonetheless, the two remained committed to the unity of their dynasty. In Vienna, he had his Hofburg residence extended with the Renaissance Stallburg wing, the site of the later Spanish Riding School, the court held close ties to the University of Vienna and employed scholars like the botanist Carolus Clusius and the diplomat Ogier Ghiselin de Busbecq. Maximilians library curated by Hugo Blotius later became the nucleus of the Austrian National Library and he implemented the Roman School of composition with his court orchestra, however, his plans to win Giovanni Pierluigi da Palestrina as Kapellmeister foundered on financial reasons

wikivisually.com

Библиотекарь (картина) - Howling Pixel

«Библиотекарь» (итал. Il Bibliotecario) — «непревзойденный образец философской карикатуры»[1] работы итальянского художника Джузеппе Арчимбольдо. Выполнен в экспериментальной геометризирующей технике, предвещающей кубизм. Оригинал, по-видимому, утрачен[2].

Контекст

О ранней жизни Джузеппе Арчимбольдо мало что известно. Как и многие итальянские художники, он начал свою карьеру с выполнения нескольких заказов в различных местах, таких как создание витражей, фресок и шпалер в Милане, Комо и Монце[3]. В 1562 году он стал официальным портретистом императора Священной Римской империи Максимилиана II[4]. Картина «Библиотекарь» является одной из серии портретов членов окружения императора, написанных Арчимбольдо, соответствуя по стилю работам «Юрист» и «Повар»[5]. Портрет датируется 1562 годом[5], однако некоторые считают датой написания портрета приблизительно 1566 год[4][6][7][8]. В тот период Арчимбольдо создал ряд антропоморфных портретов людей с использованием различных объектов, имеющих связь с жизнью или профессиональной деятельностью человека, таких как фрукты, овощи, цветы[7][9]. Однако в данном случае, используя книги, Арчимбольдо впервые написал картину, в которой нет элементов природы[10].

Восприятие

После смерти в 1593 году в возрасте всего 66 лет, Арчимбольдо был на долгое время забыт. Интерес к нему вновь проявился в XX веке, когда его начали называть «дедом сюрреализма». Исследователь творчества Арчимбольдо Бенно Гейгер охарактеризовал картину «Библиотекарь» как «триумф абстрактного искусства в XVI веке»[7][11]. В 1957 году историк искусства Свен Альфонс первым сделал вывод о том, что на этом портрете изображён Вольфганг Лазиус (1514—1565), гуманист и историк, служивший при дворе династии Габсбургов[6][8]. В контексте интерпретации работы как сатирической насмешки над библиотекарями и учёными, К. К. Элхард предположил, что картина, ставшая «неотъемлемой частью визуальной истории библиотечной профессии», может быть пародией на «материалистических коллекционеров книг, более заинтересованных в приобретении книг, чем в их чтении»[6]. Несмотря на всю провокационность изображения, современники признали верность портрета библиотекаря[12], и спустя 400 лет репутация Лазиуса, получавшего книги любыми средствами, в том числе и путём кражи, остаётся неизменной[13].

Описание

Фигура библиотекаря строится из жёстко геометризованных форм (стилистика кубизма): она представляет собой стопку книг на фоне серо-голубого занавеса. Пальцы — это бумажные закладки, жадно сжимающие книги (намёк на то, что из-под пера Лазиуса вышло более 50 томов), глаза — это костяные ключи с брелоками (как отсылка на суетливое хранение драгоценных томов), а борода — метёлка из кисточек для смахивания пыли. Причёска же представляет собой раскрытую книгу с крючками (аллегория заполненности головы знаниями)[4][5][9][12][13].

История

Долгое время считалось, что оригинал «Библиотекаря» висит в шведском замке Скоклостер рядом с «Вертумном» того же художника[14]. Оригинальное название картины неизвестно, «Библиотекарем» (швед. Bibliotekarien) её назвали при инвентаризации в XX веке[6]. В 1970 году картина была вставлена в новую раму[5]. Считается, что эта картина была привезена в Швецию в качестве военного трофея генералом Гансом Кристофом фон Кёнигсмарком после разграбления Пражского града во время битвы под Прагой 1648 года[5].

Научное исследование 2011 года показало, что шведский «Библиотекарь» является поздней копией оригинальной картины Арчимбольдо, местонахождение которой неизвестно[2]. Известны ещё три версии картины худшего качества[6].

Примечания

  1. ↑ Андрей Плахов. Вещие овощи
  2. ↑ 1 2 Enzymatic Restoration and Authentication of Guiseppe Arcimboldo's "Vertumnus". — Gotland University, 2011. — ISBN 978-91-86343-08-8.
  3. ↑ Giuseppe Arcimboldo. Замок Скоклостер. Проверено 5 июня 2015.
  4. ↑ 1 2 3 Jeffrey Greggs. Arcimboldo 1527–1593: Nature & Fantasy. — The New Criterion, 2010. — P. 49–50.
  5. ↑ 1 2 3 4 5 Bibliotekarien. Beskrivning. Замок Скоклостер. Проверено 5 июня 2015.
  6. ↑ 1 2 3 4 5 K.C. Elhard (2005). «Reopening the Book on Arcimboldo's "Librarian"». Libraries & Culture 40 (2): 115-127. DOI:10.1353/lac.2005.0027.
  7. ↑ 1 2 3 Werner Kriegeskorte. Arcimboldo. Ediz. Inglese. — Taschen, 2000. — P. 30. — ISBN 978-3-8228-5993-3.
  8. ↑ 1 2 Thomas DaCosta Kaufmann. Arcimboldo: Visual Jokes, Natural History, and Still-Life Painting. — University of Chicago Press, 2009. — P. 259. — ISBN 978-0-226-42686-0.
  9. ↑ 1 2 Arcimboldo 1526–1593. Nature and fantasy  (недоступная ссылка — история). Национальная галерея искусства (2010). Проверено 5 июня 2015. Архивировано 4 марта 2016 года.
  10. ↑ Arcimboldo: The Librarian. Лондонская национальная галерея. Проверено 5 июня 2015. (недоступная ссылка)
  11. ↑ Arcimboldo's Feast for the Eyes. Smithsonian Magazine (2011). Проверено 5 июня 2015.
  12. ↑ 1 2 Natural wonders. The Guardian (25 апреля 2008). Проверено 5 июня 2015.
  13. ↑ 1 2 The Librarian (Wolfgang Lazius), ca. 1562  (недоступная ссылка — история). About Art History. Проверено 5 июня 2015. Архивировано 10 июня 2015 года.
  14. ↑ Vertumnus. Замок Скоклостер. Проверено 5 июня 2015.

Ссылки

This page is based on a Wikipedia article written by authors (here). Text is available under the CC BY-SA 3.0 license; additional terms may apply. Images, videos and audio are available under their respective licenses.

howlingpixel.com

библиотека Фотографии, картинки, изображения и сток-фотография без роялти

Student reading a book from shelf in library at the university

#47503609 - Student reading a book from shelf in library at the university

Похожие изображения

Добавить в Лайкбокс

Library #35362819 - Library

Вектор

Похожие изображения

Добавить в Лайкбокс

laptop and a stack of books in the library

#44631809 - laptop and a stack of books in the library

Похожие изображения

Добавить в Лайкбокс

Group Of Mature Students Collaborating On Project In Library

#42311623 - Group Of Mature Students Collaborating On Project In Library

Похожие изображения

Добавить в Лайкбокс

Old books on the shelf

#38641506 - Old books on the shelf

Похожие изображения

Добавить в Лайкбокс

Mature students working in library Фото со стока

#42119339 - Mature students working in library

Похожие изображения

Добавить в Лайкбокс

Closeup shot of young man and woman discussing on note. Happy and smiling student studying at the library. Multi ethnic group studying on book for the next exam.

#45334047 - Closeup shot of young man and woman discussing on note. Happy..

Похожие изображения

Добавить в Лайкбокс

Hipster student studying in library at the university

#47502855 - Hipster student studying in library at the university

Похожие изображения

Добавить в Лайкбокс

Flying open books in library

#54510587 - Flying open books in library

Похожие изображения

Добавить в Лайкбокс

Children reading the book. Иллюстрация #51240312 - Children reading the book.

Вектор

ru.123rf.com

библиотекарь Фотографии, картинки, изображения и сток-фотография без роялти

Cute pupils and teacher lying on floor in library at the elementary school

#30861868 - Cute pupils and teacher lying on floor in library at the elementary..

Похожие изображения

Добавить в Лайкбокс

beautiful young student on the floor with a lot of books

#4520016 - beautiful young student on the floor with a lot of books

Похожие изображения

Добавить в Лайкбокс

Young attractive librarian holding a pile of books in the university library. Фото со стока

#54363137 - Young attractive librarian holding a pile of books in the university..

Похожие изображения

Добавить в Лайкбокс

Book writing and reading icon set #34699382 - Book writing and reading icon set

Вектор

Похожие изображения

Добавить в Лайкбокс

Cartoon nerd pizza girl was carrying a box of pizza while lifting excited legs and winked with a smile and cheer Иллюстрация #17953999 - Cartoon nerd pizza girl was carrying a box of pizza while lifting..

Вектор

Похожие изображения

Добавить в Лайкбокс

Vector illustration of bookstore, library, bookshelf, various character of people, diverse and multi-ethnic, adult and teenager, and book. Flat design. Each layer separated, easy to use. Иллюстрация #44708430 - Vector illustration of bookstore, library, bookshelf, various..

Вектор

Похожие изображения

Добавить в Лайкбокс

Asian Book Woman

#4894054 - Asian Book Woman

Похожие изображения

Добавить в Лайкбокс

Portrait of woman with glasses giving dissaproving look

#3754629 - Portrait of woman with glasses giving dissaproving look

Похожие изображения

Добавить в Лайкбокс

pretty african university students friends studying in library

#41936007 - pretty african university students friends studying in library

Похожие изображения

Добавить в Лайкбокс

A woman librarian holds books beside bookshelf in library.

#45763001 - A woman librarian holds books beside bookshelf in library.

Похожие изображения

ru.123rf.com


Смотрите также