Пастушка (картина Бугро, 1889). Картина бугро


Вильям-Адольф Бугеро (William-Adolphe Bouguereau) 1825-1905 « Николлетто

Вильям-Адольф Бугеро (William-Adolphe Bouguereau) 1825-1905

загружено (87).jpg Adolphe William Bouguereau: Автопортрет

Вильям-Адольф Бугеро (William-Adolphe Bouguereau), французский живописец, крупнейший представитель салонной академической живописи. В наше время интерес к забытому художнику растёт. Главная ретроспективная выставка его работ открылась в Париже в 1984 году, затем была показана в Монреале, Хартфорде и Нью-Йорке. William-Bouguereau.jpg William-Bouguereau Этот французский живописец считается крупнейшим представителем салонного академизма. Тщательность экспозиций на библейские, аллегорические, мифологические и исторические сюжеты необыкновенно точна. Кропотливо выписаны мельчайшие детали и учтены все нюансы. За свою жизнь Уильям Бугро создал более 800 великих живописных картин и внёс богатейший вклад в создание и развитие такого жанра в искусстве, как академическая живопись.

Адольф-Уильям Бугро (Бугеро) увидел свет в ноябре 1825 года в обычной семье торговцев оливками и вином, во французском местечке Ла-Рошель. Казалось, что ему предначертано судьбой продолжать славные традиции семейного дела. Но благодаря родственнику – священнику дяде Эжену, у мальчика появилась возможность обучаться. В средней школе талант будущего гениального художника быстро заметили. Дальнейшее обучение Уильям продолжил в Бордо, в Королевской школе искусств. Чтобы оплачивать учёбу, он подрабатывал бухгалтером у местного винодела, рисовал ярлыки и этикетки для бакалейщика. загружено (2).jpg Adolphe William Bouguereau: Temptation (1880) Minneapolis Institute of Arts Искушение После окончания обучения Бугро некоторое время создавал портреты и расписывал фрески, стены в домах богатых буржуа. Накопив необходимый начальный капитал, Уильям смог полностью посвятить себя любимому делу – классической живописи. Карьера художника складывалась успешно и очень удачно. Он пользовался снисходительностью критиков и уважением среди ценителей искусства. Ежегодные парижские салоны более пятидесяти лет выставляли его картины. Два раза (в 1885 и 1878 годах) художник был удостоен звания лучшего живописца года Франции.

загружено (42).jpg

vespig.wordpress.com

Французский живописец Адольф Вильям Бугро — Look At Me

Адольф Вильям Бугро (фр. Adolphe-William Bouguereau)30 ноября 1825 — 19 августа 1905)французский живописец, представитель академизма.Учился в парижской Школе изящных искусств, в 1850 г. удостоен Римскойпремии.Его картины на мифологические сюжеты и жанровые работы в стиле реализма были весьма популярны во Франции XIX века.В то время он даже считался одним из величайших мастеров живописив мире. В 1900 году Эдгар Дега и Клод Монеякобы говорили, что в2000 годуБугро назовут величайшим французским художником XIX века.Его картины,несмотря на высокие цены, бойко раскупались,особенно богатыми американцами.В начале XX века популярность Вильяма Бугро быстро пошла на убыль — отчасти из-за его резкого неприятия импрессионизма,отчасти из-за возросшего интереса к модернизму. Сейчас интерес к работам художника снова растёт.

Французский живописец Адольф Вильям Бугро. Изображение № 1.

Флора и Зефир

Французский живописец Адольф Вильям Бугро. Изображение № 2.

первый пацелуй

Французский живописец Адольф Вильям Бугро. Изображение № 3.

мечта весны

Французский живописец Адольф Вильям Бугро. Изображение № 4.

похищение психеи

Французский живописец Адольф Вильям Бугро. Изображение № 5.

день

Французский живописец Адольф Вильям Бугро. Изображение № 6.

рождение венеры

Французский живописец Адольф Вильям Бугро. Изображение № 7.

рассвет

Французский живописец Адольф Вильям Бугро. Изображение № 8.

невинность

Французский живописец Адольф Вильям Бугро. Изображение № 9.

девас ангелами

Французский живописец Адольф Вильям Бугро. Изображение № 10.

дева с младенцем в лилиях

Французский живописец Адольф Вильям Бугро. Изображение № 11.

милосердие

Французский живописец Адольф Вильям Бугро. Изображение № 12.

искушение

Французский живописец Адольф Вильям Бугро. Изображение № 13.

милосердие

Французский живописец Адольф Вильям Бугро. Изображение № 14.

отдых

Французский живописец Адольф Вильям Бугро. Изображение № 15.

молодая девушка защищающаяся от эроса

Французский живописец Адольф Вильям Бугро. Изображение № 16.

молитва

Французский живописец Адольф Вильям Бугро. Изображение № 17.

перед ванной

Французский живописец Адольф Вильям Бугро. Изображение № 18.

юная вязальщица

Французский живописец Адольф Вильям Бугро. Изображение № 19.

в раскаянии

Французский живописец Адольф Вильям Бугро. Изображение № 20.

прохладно

Французский живописец Адольф Вильям Бугро. Изображение № 21.

сборщица винограда

Французский живописец Адольф Вильям Бугро. Изображение № 22.

трудный урок

Французский живописец Адольф Вильям Бугро. Изображение № 23.

на краю ручья

Французский живописец Адольф Вильям Бугро. Изображение № 24.

идиллия детства

Французский живописец Адольф Вильям Бугро. Изображение № 25.

отдых в урожае

Французский живописец Адольф Вильям Бугро. Изображение № 26.

жница

www.lookatme.ru

Картины Адольфа Бугро

Картины художника Вильяма Бугро

Здесь вы можете смотреть бесплатно изображения картин художника Вильяма-Адольфа Бугро.

Существуют разные прочтения этого неудобоваримого англофранцузского имени (bouguereau). Я в своих попытках извратиться обычно пользую термин Бугерео.

Бугро

Вильям-Адольф — французский живописец, работал в стиле академизма, основу его творчества составляли романтические и аллегорические картины-полупортреты детей, женщин и женщин-детей, как мне кажется, его собственных.
Показать рисунок полностью Увеличить изображение картины Увеличить изображение картины

КАРТИНЫ ХУДОЖНИКА БУГРОНА САЙТЕ «ХУДГРАФИК» — artgraphic.su/bouguereau.html  

Увеличить изображение картины Увеличить изображение картины

КАРТИНЫ ХУДОЖНИКА БУГРОartgraphic.su/bouguereau.html  

Увеличить изображение картины Увеличить изображение картины

КАРТИНЫ ХУДОЖНИКА БУГРОНА САЙТЕ «ХУДГРАФИК» — artgraphic.su/bouguereau.html  

«Маленькая ворюга»

На картине изображена девочка, стырившая грушу, и по этой причине застеснявшаяся.

Увеличить изображение картины

«Источник» («Фонтан»)

Если я правильно понял, на картине изображена деревенская сельскохозяйственная поилка.

Увеличить изображение картины

«Источник», фрагмент

Увеличить фрагмент

Цены, таблицы, рисунки и графики могут быть недоступны для просмотра. Заходите на сайт через полноценный монитор с работающей поддержкой скриптов.

КАРТИНЫ ХУДОЖНИКА БУГРОНА САЙТЕ «ХУДГРАФИК» — artgraphic.su/bouguereau.html  

Увеличить изображение картины Увеличить изображение картины

КАРТИНЫ ХУДОЖНИКА БУГРОНА САЙТЕ «ХУДГРАФИК» — artgraphic.su/bouguereau.html  

Увеличить изображение картины Увеличить изображение картины

КАРТИНЫ ХУДОЖНИКА БУГРОНА САЙТЕ «ХУДГРАФИК» — artgraphic.su/bouguereau.html  

Увеличить изображение картины

«Амур коляется»

Девушка, пытающаяся защититься от стрелы, хочет отпихнуть Эрота, но вряд ли ей это удастся. Девушность свою она неминуемо растеряет, о чём нам прозрачно намекает заботливо высаженный художником на самом видном месте куст чертополоха. Бугро в своё время увлёкся символизмом, поэтому такие подсказки мы можем время от времени наблюдать на его работах.

Увеличить изображение картины

КАРТИНЫ ХУДОЖНИКА БУГРОНА САЙТЕ «ХУДГРАФИК» — artgraphic.su/bouguereau.html  

Увеличить изображение картины

«Разоружение любви»

На картине «Демилитаризация любви» девушка (будем думать, что имелась в виду Венера) отбирает лук у вполне серьёзно настроенного Амура. Увеличить изображение картины

КАРТИНЫ ХУДОЖНИКА БУГРООригинал статьи — artgraphic.su/bouguereau.html  

Увеличить изображение картины Увеличить изображение картины

КАРТИНЫ ХУДОЖНИКА БУГРОНА САЙТЕ «ХУДГРАФИК» — artgraphic.su/bouguereau.html  

«На берегу ручья»

Не знаю, что имел в виду Бугерео на берегах ручья, но мне, например, лезет в голову всякая похабщина, типа «Сначала ты покажь! — Нет, сначала ты!».

Увеличить изображение картины Увеличить изображение картины

КАРТИНЫ ХУДОЖНИКА БУГРОНА САЙТЕ «ХУДГРАФИК» — artgraphic.su/bouguereau.html  

Увеличить изображение картины

«Рождение Венеры»

Сюжет данной картины, по-видимому, навеян творчеством Сандро Боттичелли. Так же, как и там, Венера приплывает на берег в раковине устрицы.

Увеличить изображение картины

КАРТИНЫ ХУДОЖНИКА БУГРОНА САЙТЕ «ХУДГРАФИК» — artgraphic.su/bouguereau.html  

Увеличить изображение картины

«Собирательницы орехов»

Собирательницы орехов на картине меньше всего заняты собиранием орехов. Вместо этого меж ними назревает неслабый разговор.

Увеличить изображение картины

КАРТИНЫ ХУДОЖНИКА БУГРОНА САЙТЕ «ХУДГРАФИК» — artgraphic.su/bouguereau.html  

«Ореады»

По-моему, этой картине больше подходит название «Сладкий сон солдата».

Увеличить изображение картины

«Восхищение»

Картина, по смыслу противоположная «Нашествию». Женщины отловили Амура и с восхищением его осматривают. С этой точки зрения картине подходит название «Медосмотр с восхищением». Короче, Бугро был безобразник ещё тот...

Увеличить изображение картины

КАРТИНЫ ХУДОЖНИКА БУГРОНА САЙТЕ «ХУДГРАФИК» — artgraphic.su/bouguereau.html  

«Сестра и брат, бретонцы»

С моей точки зрения, одна из самых мощных картин Бугерео. Он лишь схематически рисует фон, усиливая этим плановость картины, зато фигуры прописаны им с чудовищным реализмом.

Увеличить изображение картины

«Сестра и брат», фрагмент

Увеличить фрагменткартины

artgraphic.su

Картины Бугро. Часть 3 | История мира

Картины Бугро. Часть 3Idylle enfantine

Картины Бугро. Часть 3

Амур и Психея

Картины Бугро. Часть 3Перед купанием

Картины Бугро. Часть 3Колыбельная

Картины Бугро. Часть 3Лавровая ветвь

Картины Бугро. Часть 3Fraternal Love

Картины Бугро. Часть 3Bouguereau Zenobia Found by Shepherds

Картины Бугро. Часть 3Far Niente

Картины Бугро. Часть 3Жрица

Картины Бугро. Часть 3Regina Angelorum

Картины Бугро. Часть 3The Little Marauder, 1900

Картины Бугро. Часть 3Calinerie

Картины Бугро. Часть 3Мечта о весне

Картины Бугро. Часть 3Bohemienne au Tambour de Basque

Картины Бугро. Часть 3Une Vocation

Картины Бугро. Часть 3Le Passage du gue

Картины Бугро. Часть 3The Bather 1879 Large

Картины Бугро. Часть 3Этюд маленькой девочки

Картины Бугро. Часть 3Потерянная звезда

Картины Бугро. Часть 3Parure des champs right

Картины Бугро. Часть 3Брат и сестра

Картины Бугро. Часть 3La Gue

Картины Бугро. Часть 3Les noisettes

Картины Бугро. Часть 3Gabrielle Cot, 1890

Картины Бугро. Часть 3La Soupe

Картины Бугро. Часть 3Bouguereau Enfant tressant une couronne

Картины Бугро. Часть 3Le jeune frere 1900

Картины Бугро. Часть 3La Vierge L Enfant Jesus et Saint Jean Baptiste 2

Картины Бугро. Часть 3La Vierge L Enfant Jesus et Saint Jean Baptiste

Картины Бугро. Часть 3Молодые купальщицы

istoria-mira.ru

Пастушка (картина Бугро, 1889) — Википедия (с комментариями)

Материал из Википедии — свободной энциклопедии

К:Картины 1889 года

«Пастушка» (фр. Pastourelle, англ. The shepherdess или The little shepherdess) — картина, написанная французским художником Вильямом Бугро (William Bouguereau, 1825—1905) в 1889 году и являющаяся частью коллекции Музея Филбрук в Талсе, штат Оклахома, США[1]. Размер картины — 62½ × 36½ дюйма (159 × 93 см)[2], по другим данным — 62 × 35½ дюйма (157,5 × 90 см)[3].

История и описание

Картина была передана в дар Музею Филбрук в 1947 году как часть коллекции Лауры Клабб (Laura A. Clubb) — владелицы отеля, в котором до этого находились все эти картины[4].

На картине изображена босоногая девушка в крестьянской одежде, смотрящая прямо на зрителя. Сзади на её плечах находится палка — пастушка держит её правой рукой за один конец, а левая рука закинута на палку с другой стороны. За её спиной виден деревенский пейзаж с холмами, лугом и пасущимися коровами.

Картина «Пастушка» была одним из главных экспонатов выставки «В студиях Парижа: Вильям Бугро и его американские ученики» (англ. "In the studios of Paris: William Bouguereau and his American students")[5][6], которая проходила в 2006—2007 годах в Талсе, Оклахома (Музей Филбрук, 17 сентября — 31 декабря 2006 года), Окале, Флорида (Музей Эпплтон, 9 февраля — 27 мая 2007 года) и Питтсбурге, Пенсильвания (Центр искусств и истории Фрик, 7 июля — 7 октября 2007 года)[7].

В разные годы Бугро написал несколько картин с названием «Пастушка»[8].

Напишите отзыв о статье "Пастушка (картина Бугро, 1889)"

Примечания

  1. ↑ [philbrook.org/explore/art/little-shepherdess The Little Shepherdess, William-Adolphe Bouguereau (French, 1825-1905)] (HTML). Philbrook Museum of Art. Проверено 28 октября 2012. [www.webcitation.org/6D1QWs9yf Архивировано из первоисточника 19 декабря 2012].
  2. ↑ [allart.biz/photos/image/Shepherdess2.html William Bouguereau (1825—1905), Pastourelle (Shepherdess)] (HTML). allart.biz. Проверено 28 октября 2012. [www.webcitation.org/6D1QXTXFl Архивировано из первоисточника 19 декабря 2012].
  3. ↑ [arcade.nyarc.org:80/record=b1168360~S7 Bouguereau, William Adolphe, 1825—1905. The Little Shepherdess] (HTML). FRESCO — The Frick Art Reference Library. Проверено 28 октября 2012. [www.webcitation.org/6D1QYNCbW Архивировано из первоисточника 19 декабря 2012].
  4. ↑ [www.urbanartantiques.com/2010/clubb-philbrook/ Laura Clubb and Oklahoma’s Art Collection] (HTML). www.urbanartantiques.com. Проверено 29 октября 2012. [www.webcitation.org/6D1QZRd5t Архивировано из первоисточника 19 декабря 2012].
  5. ↑ Mary Thomas. [www.post-gazette.com/stories/ae/uncategorized/a-vision-of-beauty-and-light-492123/ A vision of beauty and light: The Frick explores the idealized images of Bouguereau and his American students] (HTML). Pittsburgh Post-Gazette — www.post-gazette.com (3 июля 2007). Проверено 29 октября 2012. [www.webcitation.org/6D1Qb4KRt Архивировано из первоисточника 19 декабря 2012].
  6. ↑ Laura Byrnes. [www.ocalastyle.com/styleadmin/newsadmin/templates/style-template.asp?articleid=688&zoneid=3 Respected at last] (HTML). Ocala Style Magazine — www.ocalastyle.com. Проверено 29 октября 2012. [www.webcitation.org/6D1Qc711d Архивировано из первоисточника 19 декабря 2012].
  7. ↑ James F. Peck et al. [yalepress.yale.edu/yupbooks/book.asp?isbn=0300114133 In the Studios of Paris: William Bouguereau and His American Students]. — Yale University Press, 2006. — 211 с. — ISBN 978-0300114133.
  8. ↑ [art-assorty.ru/1066-william-bouguereau-kartiny.html Вильям Бугро — картины] (HTML). art-assorty.ru. Проверено 29 октября 2012. [www.webcitation.org/6D1QceJKn Архивировано из первоисточника 19 декабря 2012].

Ссылки

  • [www.googleartproject.com/collection/philbrook-museum-of-art/artwork/the-little-shepherdess-william-adolphe-bouguereau/28711518/ The Little Shepherdess, 1889, William-Adolphe Bouguereau], Google Art Project, www.googleartproject.com

Отрывок, характеризующий Пастушка (картина Бугро, 1889)

Пьер был неуклюж. Толстый, выше обыкновенного роста, широкий, с огромными красными руками, он, как говорится, не умел войти в салон и еще менее умел из него выйти, то есть перед выходом сказать что нибудь особенно приятное. Кроме того, он был рассеян. Вставая, он вместо своей шляпы захватил трехугольную шляпу с генеральским плюмажем и держал ее, дергая султан, до тех пор, пока генерал не попросил возвратить ее. Но вся его рассеянность и неуменье войти в салон и говорить в нем выкупались выражением добродушия, простоты и скромности. Анна Павловна повернулась к нему и, с христианскою кротостью выражая прощение за его выходку, кивнула ему и сказала: – Надеюсь увидать вас еще, но надеюсь тоже, что вы перемените свои мнения, мой милый мсье Пьер, – сказала она. Когда она сказала ему это, он ничего не ответил, только наклонился и показал всем еще раз свою улыбку, которая ничего не говорила, разве только вот что: «Мнения мнениями, а вы видите, какой я добрый и славный малый». И все, и Анна Павловна невольно почувствовали это. Князь Андрей вышел в переднюю и, подставив плечи лакею, накидывавшему ему плащ, равнодушно прислушивался к болтовне своей жены с князем Ипполитом, вышедшим тоже в переднюю. Князь Ипполит стоял возле хорошенькой беременной княгини и упорно смотрел прямо на нее в лорнет. – Идите, Annette, вы простудитесь, – говорила маленькая княгиня, прощаясь с Анной Павловной. – C'est arrete, [Решено,] – прибавила она тихо. Анна Павловна уже успела переговорить с Лизой о сватовстве, которое она затевала между Анатолем и золовкой маленькой княгини. – Я надеюсь на вас, милый друг, – сказала Анна Павловна тоже тихо, – вы напишете к ней и скажете мне, comment le pere envisagera la chose. Au revoir, [Как отец посмотрит на дело. До свидания,] – и она ушла из передней. Князь Ипполит подошел к маленькой княгине и, близко наклоняя к ней свое лицо, стал полушопотом что то говорить ей. Два лакея, один княгинин, другой его, дожидаясь, когда они кончат говорить, стояли с шалью и рединготом и слушали их, непонятный им, французский говор с такими лицами, как будто они понимали, что говорится, но не хотели показывать этого. Княгиня, как всегда, говорила улыбаясь и слушала смеясь. – Я очень рад, что не поехал к посланнику, – говорил князь Ипполит: – скука… Прекрасный вечер, не правда ли, прекрасный? – Говорят, что бал будет очень хорош, – отвечала княгиня, вздергивая с усиками губку. – Все красивые женщины общества будут там. – Не все, потому что вас там не будет; не все, – сказал князь Ипполит, радостно смеясь, и, схватив шаль у лакея, даже толкнул его и стал надевать ее на княгиню. От неловкости или умышленно (никто бы не мог разобрать этого) он долго не опускал рук, когда шаль уже была надета, и как будто обнимал молодую женщину. Она грациозно, но всё улыбаясь, отстранилась, повернулась и взглянула на мужа. У князя Андрея глаза были закрыты: так он казался усталым и сонным. – Вы готовы? – спросил он жену, обходя ее взглядом. Князь Ипполит торопливо надел свой редингот, который у него, по новому, был длиннее пяток, и, путаясь в нем, побежал на крыльцо за княгиней, которую лакей подсаживал в карету. – Рrincesse, au revoir, [Княгиня, до свиданья,] – кричал он, путаясь языком так же, как и ногами. Княгиня, подбирая платье, садилась в темноте кареты; муж ее оправлял саблю; князь Ипполит, под предлогом прислуживания, мешал всем. – Па звольте, сударь, – сухо неприятно обратился князь Андрей по русски к князю Ипполиту, мешавшему ему пройти. – Я тебя жду, Пьер, – ласково и нежно проговорил тот же голос князя Андрея. Форейтор тронулся, и карета загремела колесами. Князь Ипполит смеялся отрывисто, стоя на крыльце и дожидаясь виконта, которого он обещал довезти до дому.

wiki-org.ru