Ферма (картина Миро). Картина ферма


Ферма (картина Миро) — Википедия (с комментариями)

Материал из Википедии — свободной энциклопедии

К:Картины 1921 года

«Ферма» (кат. La Masia) — картина Жоана Миро, написанная им между летом 1921 года, проведённым в Монт-роч-дель-Камп, и зимой 1922 года, проведённой в Париже[1]. Это своего рода инвентаризация загородного дома, принадлежавшего его семье в Монт-роч-дель-Камп. Миро считал эту работу ключевой в своей карьере, охарактеризовав её как резюме всей своей жизни в сельской местности. Картина выставлена в Национальной галерее искусства в Вашингтоне, куда она была передана в 1987 году Мэри Хэммингуэй из личной коллекции Эрнеста Хэмингуэя.

История

Хотя художник родился в Барселоне, он всегда был связан с сельским миром, особенно с городом Монт-Роч-дель-Камп. На его ранних работах уже видно влияние пейзажей[2].

Картина была продана Хэмингуэю за пять тысяч французских франков[3]. Хемингуэй писал в 1934 году в журнале Cahiers d’Art: «Я не поменяю „Ферму“ на на одну другую картину мира»[4].

Позже Миро использовал виды Мон-Роч-дель-Камп в других своих картинах.

Миро говорил, что создание картины заняло 9 месяцев напряжённой работы, по 7—8 часов каждый день, и отмечал, что 9 месяцев также и срок человеческой беременности. Он также писал, что хотел показать как горы, так и муравьёв, жаловался, что в Париже тяжело было передавать дух Каталонии. При этом один из торговцев произведениями искусства всерьёз предлагал разделить холст на 8 частей, чтобы его было легче продать[5].

Дом, принадлежащей семье Миро, Мас Миро, в 2006 году был объявлен культурным достоянием по национальным интересам[6]. После долгих лет переписки между семьей и различными общественными учреждениями было достигнуто соглашение по созданию в нём «живого музея»[7].

Выставки

Год Выставка Место Город Сноски
1922 Salon d'Automne Большой дворец Париж [8]
1923 Exposició de pintures i dibuixos de Joan Miró i Francesc Domingo Au Cameleon Париж [9]
1923 Conference of A.Schoneber The evolution of the Catalan Poetry Au Cameleon Париж [10]
1925 Joan Miró Pierre Gallery Париж [11]
1934 A Century of Progress Exhibition of Painting and Sculpture Институт искусств Чикаго [12]
1935 Joan Miro, 1933—1934: Painting, gouache, pastels Pierre Matisse Gallery Нью-Йорк [13][14][15]
1948 Picasso, Miró, Gris. Teachers of Spanish painting of the twentieth century Музей современного искусства Сан-Франциско and Художественный музей Портленда Сан-Франциско и Портленд
1959 Joan Miró MoMA and Загородный художественный музей Лос-Анджелеса Нью-Йорк и Лос-Анджелес [16]
1960 Permanent collection MoMA Нью-Йорк [17]
1964 Joan Miró Галерея Тейт и Кунстхаус (Цюрих) Лондон и Цюрих [18]
1978 Aspects of Twentieth-Century Art Национальная галерея искусства Вашингтон [19]
1980 Miró: Selected paintings Музей Хиршхорна Сад скульптур в Вашингтоне и Художественная галерея Олбрайт-Кнокс Вашингтон и Буффало [20]
1986-1987 Joan Miró: A Retrospective Кунстхаус (Цюрих); Кунстхолл Дюссельдорфа и Музей Соломона Гуггенхайма Дюссельдорф,Цюрих и Нью-Йорк [21][21]
1987-1988 Five Centuries of Spanish Art: The Century of Picasso Музей современного искусства (Париж) иЦентр искусств королевы Софии, Париж и Мадрид [22]
1990 Joan Miró: Estudi retrospectiu de l’obra de pintura Фонд Майхт Сен-Поль-де-Ванс [23]
1993 Joan Miró: 1893—1993 Фонд Жоана Миро и MoMA Барселона и Нью-Йорк [24]
1998-1999 Joan Miró Музей современного искусства & Луизиана Стокгольм & Хумблебёк [25]
2001 Paris-Barcelona Большой дворец i Музей Пикассо (Барселона) Париж и Барселона [26][27]
2002 Joan Miró. Snail, woman, flower, Star Stiftung Museum Kunst Palast Дюссельдорф [28]
2004 Joan Miró 1917—1934: La Naissance du Monde Центр Помпиду Париж [29][30][31]
2006-2007 Barcelona and Modernity: Gaudí to Dalí Кливлендский художественный музей и Метрополитен-музей Кливленд и Нью-Йорк [32][33]
2011 Joan Miró. L’escala de l’evasió Галерея Тейт и Фонд Жоана Миро Лондон и Барселона [34]

Напишите отзыв о статье "Ферма (картина Миро)"

Примечания

  1. ↑ DDAA. the Great Encyclopedia in Catalan: volume 13. — editions 62, 2004.
  2. ↑ Rebull 1994: P. 4
  3. ↑ Malet 1992: pp. 29-32
  4. ↑ Paporov Yuri. Hemingway in Cuba. — Editorial Siglo XXI, 1993. — P. p.92.
  5. ↑ Declarations: p.158 and next. included in Joan Miro: hidden intentionality of his life and work by Saturnino Fishing Ed. Erasmus, 2009, ISBN 9788493697211 pp. 100—101
  6. ↑ [cultura.gencat.cat/invarquit/Fitxa.asp?idregistre=9474 Mas Miró]. Patrimoni.gencat. [www.webcitation.org/6AJS9rev1 Архивировано из первоисточника 31 августа 2012].
  7. ↑ Joseph, Massot [www.lavanguardia.com/cultura/20110225/54119842599/la-masia-de-mont-roig-albergara-un-museu-miro.html La masía de Mont-roig albergará un museu Miró] (Spanish). La Vanguardia. [www.webcitation.org/6AJSBM2C1 Архивировано из первоисточника 31 августа 2012].
  8. ↑ Catalogue no. 1754
  9. ↑ май 1923
  10. ↑ 9 апреля 1923
  11. ↑ Catalogue piece no. 1.
  12. ↑ Catalogue pieceno. 355.
  13. ↑ Reference Catalogue no. 1.
  14. ↑ [www.aaa.si.edu/collections/pierre-matisse-gallery-records-8053 Pierre Matisse Gallery Archives] в Archives of American Art
  15. ↑ The exhibition took place between 10 January and 9 February 1935, and showed 30 works in total.
  16. ↑ unnumbered catalog. Only shown in New York
  17. ↑ Планируется в постоянной коллекции Нью-Йоркского музея современного искусства, 1960—1962
  18. ↑ no. 28, displayed
  19. ↑ [www.nga.gov/past/data/exh526.shtm Aspects of Twentieth-Century Art I. Picasso and Cubism II. European Painting and Sculpture III. Henri Matisse: Cut-Outs and Jazz]. Проверено 20/08/2011. [www.webcitation.org/6AJSCombS Архивировано из первоисточника 31 августа 2012]. Catalog Number no. 77, which is reproduced.
  20. ↑ no. 9, displayed. (only shown at Washington)
  21. ↑ 1 2 no. 20 (available in German), no. 14 (available in English) is reproduced.
  22. ↑ 1987-1988, no. 22 (French catalog), no. 20 (available in Spanish), which is reproduced.
  23. ↑ no. 12, displayed
  24. ↑ not. 47 (available in Spanish), no. 22 (available in English) is reproduced.
  25. ↑ no. 6, displayed
  26. ↑ [www.bcn.cat/museupicasso/ca/exposicions/2002.html Exhibits at the Museu Picasso]. [[Музей Пикассо (Барселона)|]]. Проверено 20/08/2011. [www.webcitation.org/6AJSDFARC Архивировано из первоисточника 31 августа 2012].
  27. ↑ unnumbered catalog, which is reproduced. (Catalogue in French), no catalog number, Fig. 4 (available in Spanish)
  28. ↑ no. 5, displayed.
  29. ↑ The work is reproduced, displayed with the catalog number 19
  30. ↑ [www.centrepompidou.fr/Pompidou/Manifs.nsf/0/4470F0C6DFD9E7D9C1256DD400509823?OpenDocument&L=1 Artowrk at the museums website]. Centre Pompidou. Проверено 20/08/2011. [www.webcitation.org/6AJSEEXsp Архивировано из первоисточника 31 августа 2012].
  31. ↑ [books.google.com/books?id=OuxQAAAAYAAJ Joan Miró, 1917-1934: la naissance du monde]. — Centre National d'Art et de Culture Georges Pompidou, 2004. — ISBN 978-2-84426-227-1.
  32. ↑ [www.metmuseum.org/special/barcelona_modernity/gaudi_images.asp Artwork at the Metropolitan website](недоступная ссылка — история). Проверено 20/08/2011. [web.archive.org/20070409182605/www.metmuseum.org/special/barcelona_modernity/gaudi_images.asp Архивировано из первоисточника 9 апреля 2007].
  33. ↑ In the same exhibition were works such as Bal du Moulin de la Galette, Ramon Casas i Pere Romeu en un tàndem by Ramon Casas and Desconsol by Josep Llimona, among others.
  34. ↑ [www.fundaciomiro-bcn.org/exposicio.php?idioma=2&exposicio=3658&titulo=Joan%20Mir%C3%B3:%20The%20Ladder%20of%20Escape Joan Miró: The Ladder of Escape]. Проверено 10 декабря 2011. [www.webcitation.org/6AJSFCEoP Архивировано из первоисточника 31 августа 2012].

Литература

  • Cirlot Juan-Eduardo. Joan Miró. — Cobalto, 1949.
  • Clavero Jordi.J. Fundació Joan Miró. Foundation's Guide. — Barcelona: Polígrafa, 2010. — ISBN 978-84-343-1242-5.
  • Dupin Jacques. Miró. — Polígrafa, 2004.
  • Lubar Robert. The Mediterranean Miró: conceptions of cultural identity. — Foundation Miró Leonardo Art, 1993.
  • Malet Rosa Maria. Joan Miró.
  • Martinez Muñoz Amalia. pincelada From Monet to Pollock's gesture.
  • Penrose Roland. Art Gallery of the Genios: Miro. — Codex, 1965. — ISBN property registry Intellectual 893,686.
  • Pescador Saturnino. Joan Miro: hidden intentionality and work-life. — Elsevier Erasmus, 2009.
  • Rebull Trudell Melania. Joan Miro.
  • Raillard George. Miró. — Madrid, 1992. — ISBN ISBN 84-7444-605-8.
  • Suarez Alicia. Universal Art History: Volume IX. — Planet, 1989.

Ссылки

  • [www.nga.gov/cgi-bin/pinfo?Object=68456+0+none The Farm at the National Gallery of Art in Washington]

Отрывок, характеризующий Ферма (картина Миро)

Все глаза смотрели на нее с одинаковым выражением, значения которого она не могла понять. Было ли это любопытство, преданность, благодарность, или испуг и недоверие, но выражение на всех лицах было одинаковое. – Много довольны вашей милостью, только нам брать господский хлеб не приходится, – сказал голос сзади. – Да отчего же? – сказала княжна. Никто не ответил, и княжна Марья, оглядываясь по толпе, замечала, что теперь все глаза, с которыми она встречалась, тотчас же опускались. – Отчего же вы не хотите? – спросила она опять. Никто не отвечал. Княжне Марье становилось тяжело от этого молчанья; она старалась уловить чей нибудь взгляд. – Отчего вы не говорите? – обратилась княжна к старому старику, который, облокотившись на палку, стоял перед ней. – Скажи, ежели ты думаешь, что еще что нибудь нужно. Я все сделаю, – сказала она, уловив его взгляд. Но он, как бы рассердившись за это, опустил совсем голову и проговорил: – Чего соглашаться то, не нужно нам хлеба. – Что ж, нам все бросить то? Не согласны. Не согласны… Нет нашего согласия. Мы тебя жалеем, а нашего согласия нет. Поезжай сама, одна… – раздалось в толпе с разных сторон. И опять на всех лицах этой толпы показалось одно и то же выражение, и теперь это было уже наверное не выражение любопытства и благодарности, а выражение озлобленной решительности. – Да вы не поняли, верно, – с грустной улыбкой сказала княжна Марья. – Отчего вы не хотите ехать? Я обещаю поселить вас, кормить. А здесь неприятель разорит вас… Но голос ее заглушали голоса толпы. – Нет нашего согласия, пускай разоряет! Не берем твоего хлеба, нет согласия нашего! Княжна Марья старалась уловить опять чей нибудь взгляд из толпы, но ни один взгляд не был устремлен на нее; глаза, очевидно, избегали ее. Ей стало странно и неловко. – Вишь, научила ловко, за ней в крепость иди! Дома разори да в кабалу и ступай. Как же! Я хлеб, мол, отдам! – слышались голоса в толпе. Княжна Марья, опустив голову, вышла из круга и пошла в дом. Повторив Дрону приказание о том, чтобы завтра были лошади для отъезда, она ушла в свою комнату и осталась одна с своими мыслями.

Долго эту ночь княжна Марья сидела у открытого окна в своей комнате, прислушиваясь к звукам говора мужиков, доносившегося с деревни, но она не думала о них. Она чувствовала, что, сколько бы она ни думала о них, она не могла бы понять их. Она думала все об одном – о своем горе, которое теперь, после перерыва, произведенного заботами о настоящем, уже сделалось для нее прошедшим. Она теперь уже могла вспоминать, могла плакать и могла молиться. С заходом солнца ветер затих. Ночь была тихая и свежая. В двенадцатом часу голоса стали затихать, пропел петух, из за лип стала выходить полная луна, поднялся свежий, белый туман роса, и над деревней и над домом воцарилась тишина. Одна за другой представлялись ей картины близкого прошедшего – болезни и последних минут отца. И с грустной радостью она теперь останавливалась на этих образах, отгоняя от себя с ужасом только одно последнее представление его смерти, которое – она чувствовала – она была не в силах созерцать даже в своем воображении в этот тихий и таинственный час ночи. И картины эти представлялись ей с такой ясностью и с такими подробностями, что они казались ей то действительностью, то прошедшим, то будущим. То ей живо представлялась та минута, когда с ним сделался удар и его из сада в Лысых Горах волокли под руки и он бормотал что то бессильным языком, дергал седыми бровями и беспокойно и робко смотрел на нее. «Он и тогда хотел сказать мне то, что он сказал мне в день своей смерти, – думала она. – Он всегда думал то, что он сказал мне». И вот ей со всеми подробностями вспомнилась та ночь в Лысых Горах накануне сделавшегося с ним удара, когда княжна Марья, предчувствуя беду, против его воли осталась с ним. Она не спала и ночью на цыпочках сошла вниз и, подойдя к двери в цветочную, в которой в эту ночь ночевал ее отец, прислушалась к его голосу. Он измученным, усталым голосом говорил что то с Тихоном. Ему, видно, хотелось поговорить. «И отчего он не позвал меня? Отчего он не позволил быть мне тут на месте Тихона? – думала тогда и теперь княжна Марья. – Уж он не выскажет никогда никому теперь всего того, что было в его душе. Уж никогда не вернется для него и для меня эта минута, когда бы он говорил все, что ему хотелось высказать, а я, а не Тихон, слушала бы и понимала его. Отчего я не вошла тогда в комнату? – думала она. – Может быть, он тогда же бы сказал мне то, что он сказал в день смерти. Он и тогда в разговоре с Тихоном два раза спросил про меня. Ему хотелось меня видеть, а я стояла тут, за дверью. Ему было грустно, тяжело говорить с Тихоном, который не понимал его. Помню, как он заговорил с ним про Лизу, как живую, – он забыл, что она умерла, и Тихон напомнил ему, что ее уже нет, и он закричал: „Дурак“. Ему тяжело было. Я слышала из за двери, как он, кряхтя, лег на кровать и громко прокричал: „Бог мой!Отчего я не взошла тогда? Что ж бы он сделал мне? Что бы я потеряла? А может быть, тогда же он утешился бы, он сказал бы мне это слово“. И княжна Марья вслух произнесла то ласковое слово, которое он сказал ей в день смерти. «Ду ше нь ка! – повторила княжна Марья это слово и зарыдала облегчающими душу слезами. Она видела теперь перед собою его лицо. И не то лицо, которое она знала с тех пор, как себя помнила, и которое она всегда видела издалека; а то лицо – робкое и слабое, которое она в последний день, пригибаясь к его рту, чтобы слышать то, что он говорил, в первый раз рассмотрела вблизи со всеми его морщинами и подробностями. «Душенька», – повторила она. «Что он думал, когда сказал это слово? Что он думает теперь? – вдруг пришел ей вопрос, и в ответ на это она увидала его перед собой с тем выражением лица, которое у него было в гробу на обвязанном белым платком лице. И тот ужас, который охватил ее тогда, когда она прикоснулась к нему и убедилась, что это не только не был он, но что то таинственное и отталкивающее, охватил ее и теперь. Она хотела думать о другом, хотела молиться и ничего не могла сделать. Она большими открытыми глазами смотрела на лунный свет и тени, всякую секунду ждала увидеть его мертвое лицо и чувствовала, что тишина, стоявшая над домом и в доме, заковывала ее. – Дуняша! – прошептала она. – Дуняша! – вскрикнула она диким голосом и, вырвавшись из тишины, побежала к девичьей, навстречу бегущим к ней няне и девушкам.

17 го августа Ростов и Ильин, сопутствуемые только что вернувшимся из плена Лаврушкой и вестовым гусаром, из своей стоянки Янково, в пятнадцати верстах от Богучарова, поехали кататься верхами – попробовать новую, купленную Ильиным лошадь и разузнать, нет ли в деревнях сена. Богучарово находилось последние три дня между двумя неприятельскими армиями, так что так же легко мог зайти туда русский арьергард, как и французский авангард, и потому Ростов, как заботливый эскадронный командир, желал прежде французов воспользоваться тем провиантом, который оставался в Богучарове. Ростов и Ильин были в самом веселом расположении духа. Дорогой в Богучарово, в княжеское именье с усадьбой, где они надеялись найти большую дворню и хорошеньких девушек, они то расспрашивали Лаврушку о Наполеоне и смеялись его рассказам, то перегонялись, пробуя лошадь Ильина. Ростов и не знал и не думал, что эта деревня, в которую он ехал, была именье того самого Болконского, который был женихом его сестры. Ростов с Ильиным в последний раз выпустили на перегонку лошадей в изволок перед Богучаровым, и Ростов, перегнавший Ильина, первый вскакал в улицу деревни Богучарова.

wiki-org.ru

Ферма (картина Миро) - это... Что такое Ферма (картина Миро)?

«Ферма» (кат. La Masia) — картина Жоана Миро, написанная им между летом 1921 года, проведённым в Монт-роч-дель-Камп, и зимой 1922 года, проведённой в Париже[1]. Это своего рода инвентаризация загородного дома, принадлежавшего его семье в Монт-роч-дель-Камп. Миро считал эту работу ключевой в своей карьере, охарактеризовав её как резюме всей своей жизни в сельской местности. Картина выставлена в Национальной галерее искусства в Вашингтоне, куда она была передана в 1987 году Мэри Хэммингуэй из личной коллекции Эрнеста Хэмингуэя.

История

Дом Жоана Миро

Хотя художник родился в Барселоне, он всегда был связан с сельским миром, особенно с городом Монт-Роч-дель-Камп.

На его ранних работах уже видно влияние пейзажей[2].

Картина была продана Хэмингуэю за пять тысяч французских франков[3]. Хемингуэй писал в 1934 году в журнале Cahiers d’Art: «Я не поменяю „Ферму“ на на одну другую картину мира»[4].

Позже Миро использовал виды Мон-Роч-дель-Камп в других своих картинах.

Миро говорил, что создание картины заняло 9 месяцев напряжённой работы, по 7—8 часов каждый день, и отмечал, что 9 месяцев также и срок человеческой беременности. Он также писал, что хотел показать как горы, так и муравьёв, жаловался, что в Париже тяжело было передавать дух Каталонии. При этом один из торговцев произведениями искусства всерьёз предлагал разделить холст на 8 частей, чтобы его было легче продать[5].

Дом, принадлежащей семье Миро, Мас Миро, в 2006 году был объявлен ​​культурным достоянием по национальным интересам[6]. После долгих лет переписки между семьей и различными общественными учреждениями было достигнуто соглашение по созданию в нём «живого музея»[7].

Выставки

Год Выставка Место Город Сноски
1922 Salon d'Automne Большой дворец Париж [8]
1923 Exposició de pintures i dibuixos de Joan Miró i Francesc Domingo Au Cameleon Париж [9]
1923 Conference of A.Schoneber The evolution of the Catalan Poetry Au Cameleon Париж [10]
1925 Joan Miró Pierre Gallery Париж [11]
1934 A Century of Progress Exhibition of Painting and Sculpture Институт искусств Чикаго [12]
1935 Joan Miro, 1933—1934: Painting, gouache, pastels Pierre Matisse Gallery Нью-Йорк [13][14][15]
1948 Picasso, Miró, Gris. Teachers of Spanish painting of the twentieth century Музей современного искусства Сан-Франциско andХудожественный музей Портленда Сан-Франциско иПортленд
1959 Joan Miró MoMA andЗагородный художественный музей Лос-Анджелеса Нью-Йорк иЛос-Анджелес [16]
1960 Permanent collection MoMA Нью-Йорк [17]
1964 Joan Miró Галерея Тейт иКунстхаус (Цюрих) Лондон иЦюрих [18]
1978 Aspects of Twentieth-Century Art Национальная галерея искусства Вашингтон [19]
1980 Miró: Selected paintings Музей ХиршхорнаСад скульптур в Вашингтоне иХудожественная галерея Олбрайт-Кнокс Вашингтон и Буффало [20]
1986-1987 Joan Miró: A Retrospective Кунстхаус (Цюрих);Кунстхолл Дюссельдорфа иМузей Соломона Гуггенхайма Дюссельдорф,Цюрих и Нью-Йорк [21][22]
1987-1988 Five Centuries of Spanish Art: The Century of Picasso Музей современного искусства (Париж) иЦентр искусств королевы Софии, Париж иМадрид [23]
1990 Joan Miró: Estudi retrospectiu de l’obra de pintura Фонд Майхт Сен-Поль-де-Ванс [24]
1993 Joan Miró: 1893—1993 Фонд Жоана Миро и MoMA Барселона и Нью-Йорк [25]
1998-1999 Joan Miró Музей современного искусства &Луизиана Стокгольм &Хумблебёк [26]
2001 Paris-Barcelona Большой дворец iМузей Пикассо (Барселона) Париж иБарселона [27][28]
2002 Joan Miró. Snail, woman, flower, Star Stiftung Museum Kunst Palast Дюссельдорф [29]
2004 Joan Miró 1917—1934: La Naissance du Monde Центр Помпиду Париж [30][31][32]
2006-2007 Barcelona and Modernity: Gaudí to Dalí Кливлендский художественный музей иМетрополитен-музей Кливленд иНью-Йорк [33][34]
2011 Joan Miró. L’escala de l’evasió Галерея Тейт и Фонд Жоана Миро Лондон и Барселона [35]

Примечания

  1. ↑ DDAA the Great Encyclopedia in Catalan: volume 13. — editions 62, 2004.
  2. ↑ Rebull 1994: P. 4
  3. ↑ Malet 1992: pp. 29-32
  4. ↑ Paporov Yuri Hemingway in Cuba. — Editorial Siglo XXI, 1993. — P. p.92.
  5. ↑ Declarations: p.158 and next. included in Joan Miro: hidden intentionality of his life and work by Saturnino Fishing Ed. Erasmus, 2009, ISBN 9788493697211 pp. 100—101
  6. ↑ Mas Miró. Patrimoni.gencat. Архивировано из первоисточника 31 августа 2012.
  7. ↑ Joseph, Massot La masía de Mont-roig albergará un museu Miró (Spanish). La Vanguardia. Архивировано из первоисточника 31 августа 2012.
  8. ↑ Catalogue no. 1754
  9. ↑ май 1923
  10. ↑ 9 апреля 1923
  11. ↑ Catalogue piece no. 1.
  12. ↑ Catalogue pieceno. 355.
  13. ↑ Reference Catalogue no. 1.
  14. ↑ Pierre Matisse Gallery Archives в Archives of American Art
  15. ↑ The exhibition took place between 10 January and 9 February 1935, and showed 30 works in total.
  16. ↑ unnumbered catalog. Only shown in New York
  17. ↑ Планируется в постоянной коллекции Нью-Йоркского музея современного искусства, 1960—1962
  18. ↑ no. 28, displayed
  19. ↑ Aspects of Twentieth-Century Art I. Picasso and Cubism II. European Painting and Sculpture III. Henri Matisse: Cut-Outs and Jazz. Архивировано из первоисточника 31 августа 2012. Проверено 20/08/2011. Catalog Number no. 77, which is reproduced.
  20. ↑ no. 9, displayed. (only shown at Washington)
  21. ↑ no. 20 (available in German), no. 14 (available in English) is reproduced.
  22. ↑ no. 20 (available in German), no. 14 (available in English) is reproduced.
  23. ↑ 1987-1988, no. 22 (French catalog), no. 20 (available in Spanish), which is reproduced.
  24. ↑ no. 12, displayed
  25. ↑ not. 47 (available in Spanish), no. 22 (available in English) is reproduced.
  26. ↑ no. 6, displayed
  27. ↑ Exhibits at the Museu Picasso. [[Музей Пикассо (Барселона)|]]. Архивировано из первоисточника 31 августа 2012. Проверено 20/08/2011.
  28. ↑ unnumbered catalog, which is reproduced. (Catalogue in French), no catalog number, Fig. 4 (available in Spanish)
  29. ↑ no. 5, displayed.
  30. ↑ The work is reproduced, displayed with the catalog number 19
  31. ↑ Artowrk at the museums website. Centre Pompidou. Архивировано из первоисточника 31 августа 2012. Проверено 20/08/2011.
  32. ↑ Joan Miró, 1917-1934: la naissance du monde. — Centre National d'Art et de Culture Georges Pompidou, 2004. — ISBN 978-2-84426-227-1
  33. ↑ Artwork at the Metropolitan website.(недоступная ссылка — история) Проверено 20/08/2011.
  34. ↑ In the same exhibition were works such as Bal du Moulin de la Galette, Ramon Casas i Pere Romeu en un tàndem by Ramon Casas and Desconsol by Josep Llimona, among others.
  35. ↑ Joan Miró: The Ladder of Escape. Архивировано из первоисточника 31 августа 2012. Проверено 10 декабря 2011.

Литература

  • Cirlot Juan-Eduardo Joan Miró. — Cobalto, 1949.
  • Clavero Jordi.J Fundació Joan Miró. Foundation's Guide. — Barcelona: Polígrafa, 2010. — ISBN 978-84-343-1242-5
  • Dupin Jacques Miró. — Polígrafa, 2004.
  • Lubar Robert The Mediterranean Miró: conceptions of cultural identity. — Foundation Miró Leonardo Art, 1993.
  • Malet Rosa Maria Joan Miró.
  • Martinez Muñoz Amalia pincelada From Monet to Pollock's gesture.
  • Penrose Roland Art Gallery of the Genios: Miro. — Codex, 1965. — ISBN property registry Intellectual 893,686
  • Pescador Saturnino Joan Miro: hidden intentionality and work-life. — Elsevier Erasmus, 2009.
  • Rebull Trudell Melania Joan Miro.
  • Raillard George Miró. — Madrid, 1992. — ISBN ISBN 84-7444-605-8
  • Suarez Alicia Universal Art History: Volume IX. — Planet, 1989.

Ссылки

dic.academic.ru

Ферма (картина Миро) Википедия

«Ферма» (кат. La Masia) — картина Жоана Миро, написанная им между летом 1921 года, проведённым в Монт-роч-дель-Камп, и зимой 1922 года, проведённой в Париже[2]. Это своего рода инвентаризация загородного дома, принадлежавшего его семье в Монт-роч-дель-Камп. Миро считал эту работу ключевой в своей карьере, охарактеризовав её как резюме всей своей жизни в сельской местности. Картина выставлена в Национальной галерее искусства в Вашингтоне, куда она была передана в 1987 году Мэри Хэммингуэй из личной коллекции Эрнеста Хэмингуэя.

История

Дом Жоана Миро

Хотя художник родился в Барселоне, он всегда был связан с сельским миром, особенно с городом Монт-Роч-дель-Камп. На его ранних работах уже видно влияние пейзажей[3].

Картина была продана Хэмингуэю за пять тысяч французских франков[4]. Хемингуэй писал в 1934 году в журнале Cahiers d’Art: «Я не поменяю „Ферму“ на на одну другую картину мира»[5].

Позже Миро использовал виды Мон-Роч-дель-Камп в других своих картинах.

Миро говорил, что создание картины заняло 9 месяцев напряжённой работы, по 7—8 часов каждый день, и отмечал, что 9 месяцев также и срок человеческой беременности. Он также писал, что хотел показать как горы, так и муравьёв, жаловался, что в Париже тяжело было передавать дух Каталонии. При этом один из торговцев произведениями искусства всерьёз предлагал разделить холст на 8 частей, чтобы его было легче продать[6].

Дом, принадлежащей семье Миро, Мас Миро, в 2006 году был объявлен культурным достоянием по национальным интересам[7]. После долгих лет переписки между семьёй и различными общественными учреждениями было достигнуто соглашение по созданию в нём «живого музея»[8].

Выставки

Год Выставка Место Город Сноски
1922 Salon d'Automne Большой дворец Париж [9]
1923 Exposició de pintures i dibuixos de Joan Miró i Francesc Domingo Au Cameleon Париж [10]
1923 Conference of A.Schoneber The evolution of the Catalan Poetry Au Cameleon Париж [11]
1925 Joan Miró Pierre Gallery Париж [12]
1934 A Century of Progress Exhibition of Painting and Sculpture Институт искусств Чикаго [13]
1935 Joan Miro, 1933—1934: Painting, gouache, pastels Pierre Matisse Gallery Нью-Йорк [14][15][16]
1948 Picasso, Miró, Gris. Teachers of Spanish painting of the twentieth century Музей современного искусства Сан-Франциско and Художественный музей Портленда Сан-Франциско и Портленд
1959 Joan Miró MoMA and Загородный художественный музей Лос-Анджелеса Нью-Йорк и Лос-Анджелес [17]
1960 Permanent collection MoMA Нью-Йорк [18]
1964 Joan Miró Галерея Тейт и Кунстхаус (Цюрих) Лондон и Цюрих [19]
1978 Aspects of Twentieth-Century Art Национальная галерея искусства Вашингтон [20]
1980 Miró: Selected paintings Музей Хиршхорна Сад скульптур в Вашингтоне и Художественная галерея Олбрайт-Кнокс Вашингтон и Буффало [21]
1986-1987 Joan Miró: A Retrospective Кунстхаус (Цюрих); Кунстхолл Дюссельдорфа и Музей Соломона Гуггенхайма Дюссельдорф,Цюрих и Нью-Йорк [22][22]
1987-1988 Five Centuries of Spanish Art: The Century of Picasso Музей современного искусства (Париж) иЦентр искусств королевы Софии, Париж и Мадрид [23]
1990 Joan Miró: Estudi retrospectiu de l’obra de pintura Фонд Майхт Сен-Поль-де-Ванс [24]
1993 Joan Miró: 1893—1993 Фонд Жоана Миро и MoMA Барселона и Нью-Йорк [25]
1998-1999 Joan Miró Музей современного искусства & Луизиана Стокгольм & Хумблебёк [26]
2001 Paris-Barcelona Большой дворец i Музей Пикассо (Барселона) Париж и Барселона [27][28]
2002 Joan Miró. Snail, woman, flower, Star Stiftung Museum Kunst Palast Дюссельдорф [29]
2004 Joan Miró 1917—1934: La Naissance du Monde Центр Помпиду Париж [30][31][32]
2006-2007 Barcelona and Modernity: Gaudí to Dalí Кливлендский художественный музей и Метрополитен-музей Кливленд и Нью-Йорк [33][34]
2011 Joan Miró. L’escala de l’evasió Галерея Тейт и Фонд Жоана Миро Лондон и Барселона [35]

Примечания

  1. ↑ 1 2 http://www.nga.gov/content/ngaweb/Collection/art-object-page.69660.html
  2. ↑ DDAA. the Great Encyclopedia in Catalan: volume 13. — editions 62, 2004.
  3. ↑ Rebull 1994: P. 4
  4. ↑ Malet 1992: pp. 29-32
  5. ↑ Paporov, Yuri. Hemingway in Cuba. — Editorial Siglo XXI, 1993. — P. p.92.
  6. ↑ Declarations: p.158 and next. included in Joan Miro: hidden intentionality of his life and work by Saturnino Fishing Ed. Erasmus, 2009, ISBN 9788493697211 pp. 100—101
  7. ↑ Mas Miró. Patrimoni.gencat. Архивировано 31 августа 2012 года.
  8. ↑ Joseph, Massot La masía de Mont-roig albergará un museu Miró (исп.). La Vanguardia. Архивировано 31 августа 2012 года.
  9. ↑ Catalogue no. 1754
  10. ↑ май 1923
  11. ↑ 9 апреля 1923
  12. ↑ Catalogue piece no. 1.
  13. ↑ Catalogue pieceno. 355.
  14. ↑ Reference Catalogue no. 1.
  15. ↑ Pierre Matisse Gallery Archives в Archives of American Art
  16. ↑ The exhibition took place between 10 January and 9 February 1935, and showed 30 works in total.
  17. ↑ unnumbered catalog. Only shown in New York
  18. ↑ Планируется в постоянной коллекции Нью-Йоркского музея современного искусства, 1960—1962
  19. ↑ no. 28, displayed
  20. ↑ Aspects of Twentieth-Century Art I. Picasso and Cubism II. European Painting and Sculpture III. Henri Matisse: Cut-Outs and Jazz. Проверено 20/08/2011. Архивировано 31 августа 2012 года. Catalog Number no. 77, which is reproduced.
  21. ↑ no. 9, displayed. (only shown at Washington)
  22. ↑ 1 2 no. 20 (available in German), no. 14 (available in English) is reproduced.
  23. ↑ 1987-1988, no. 22 (French catalog), no. 20 (available in Spanish), which is reproduced.
  24. ↑ no. 12, displayed
  25. ↑ not. 47 (available in Spanish), no. 22 (available in English) is reproduced.
  26. ↑ no. 6, displayed
  27. ↑ Exhibits at the Museu Picasso. [[Музей Пикассо (Барселона)|]]. Проверено 20/08/2011. Архивировано 31 августа 2012 года.
  28. ↑ unnumbered catalog, which is reproduced. (Catalogue in French), no catalog number, Fig. 4 (available in Spanish)
  29. ↑ no. 5, displayed.
  30. ↑ The work is reproduced, displayed with the catalog number 19
  31. ↑ Artowrk at the museums website. Centre Pompidou. Проверено 20/08/2011. Архивировано 31 августа 2012 года.
  32. ↑ Joan Miró, 1917-1934: la naissance du monde. — Centre National d'Art et de Culture Georges Pompidou, 2004. — ISBN 978-2-84426-227-1.
  33. ↑ Artwork at the Metropolitan website  (недоступная ссылка — история). Проверено 20/08/2011. Архивировано 9 апреля 2007 года.
  34. ↑ In the same exhibition were works such as Bal du Moulin de la Galette, Ramon Casas i Pere Romeu en un tàndem by Ramon Casas and Desconsol by Josep Llimona, among others.
  35. ↑ Joan Miró: The Ladder of Escape. Проверено 10 декабря 2011. Архивировано 31 августа 2012 года.

Литература

  • Cirlot, Juan-Eduardo. Joan Miró. — Cobalto, 1949.
  • Clavero, Jordi.J. Fundació Joan Miró. Foundation's Guide. — Barcelona : Polígrafa, 2010. — ISBN 978-84-343-1242-5.
  • Dupin, Jacques. Miró. — Polígrafa, 2004.
  • Lubar, Robert. The Mediterranean Miró: conceptions of cultural identity. — Foundation Miró Leonardo Art, 1993.
  • Malet, Rosa Maria. Joan Miró.
  • Martinez Muñoz, Amalia. pincelada From Monet to Pollock's gesture.
  • Penrose, Roland. Art Gallery of the Genios: Miro. — Codex, 1965. — ISBN property registry Intellectual 893,686.
  • Pescador, Saturnino. Joan Miro: hidden intentionality and work-life. — Elsevier Erasmus, 2009.
  • Rebull Trudell, Melania. Joan Miro.
  • Raillard, George. Miró. — Madrid, 1992. — ISBN ISBN 84-7444-605-8.
  • Suarez, Alicia. Universal Art History: Volume IX. — Planet, 1989.

Ссылки

wikiredia.ru

Ферма (картина Миро) — Википедия

Материал из Википедии — свободной энциклопедии

«Ферма» (кат. La Masia) — картина Жоана Миро, написанная им между летом 1921 года, проведённым в Монт-роч-дель-Камп, и зимой 1922 года, проведённой в Париже[2]. Это своего рода инвентаризация загородного дома, принадлежавшего его семье в Монт-роч-дель-Камп. Миро считал эту работу ключевой в своей карьере, охарактеризовав её как резюме всей своей жизни в сельской местности. Картина выставлена в Национальной галерее искусства в Вашингтоне, куда она была передана в 1987 году Мэри Хэммингуэй из личной коллекции Эрнеста Хэмингуэя.

История

Дом Жоана Миро

Хотя художник родился в Барселоне, он всегда был связан с сельским миром, особенно с городом Монт-Роч-дель-Камп. На его ранних работах уже видно влияние пейзажей[3].

Картина была продана Хэмингуэю за пять тысяч французских франков[4]. Хемингуэй писал в 1934 году в журнале Cahiers d’Art: «Я не поменяю „Ферму“ на на одну другую картину мира»[5].

Позже Миро использовал виды Мон-Роч-дель-Камп в других своих картинах.

Миро говорил, что создание картины заняло 9 месяцев напряжённой работы, по 7—8 часов каждый день, и отмечал, что 9 месяцев также и срок человеческой беременности. Он также писал, что хотел показать как горы, так и муравьёв, жаловался, что в Париже тяжело было передавать дух Каталонии. При этом один из торговцев произведениями искусства всерьёз предлагал разделить холст на 8 частей, чтобы его было легче продать[6].

Дом, принадлежащей семье Миро, Мас Миро, в 2006 году был объявлен культурным достоянием по национальным интересам[7]. После долгих лет переписки между семьёй и различными общественными учреждениями было достигнуто соглашение по созданию в нём «живого музея»[8].

Видео по теме

Выставки

Год Выставка Место Город Сноски
1922 Salon d'Automne Большой дворец Париж [9]
1923 Exposició de pintures i dibuixos de Joan Miró i Francesc Domingo Au Cameleon Париж [10]
1923 Conference of A.Schoneber The evolution of the Catalan Poetry Au Cameleon Париж [11]
1925 Joan Miró Pierre Gallery Париж [12]
1934 A Century of Progress Exhibition of Painting and Sculpture Институт искусств Чикаго [13]
1935 Joan Miro, 1933—1934: Painting, gouache, pastels Pierre Matisse Gallery Нью-Йорк [14][15][16]
1948 Picasso, Miró, Gris. Teachers of Spanish painting of the twentieth century Музей современного искусства Сан-Франциско and Художественный музей Портленда Сан-Франциско и Портленд
1959 Joan Miró MoMA and Загородный художественный музей Лос-Анджелеса Нью-Йорк и Лос-Анджелес [17]
1960 Permanent collection MoMA Нью-Йорк [18]
1964 Joan Miró Галерея Тейт и Кунстхаус (Цюрих) Лондон и Цюрих [19]
1978 Aspects of Twentieth-Century Art Национальная галерея искусства Вашингтон [20]
1980 Miró: Selected paintings Музей Хиршхорна Сад скульптур в Вашингтоне и Художественная галерея Олбрайт-Кнокс Вашингтон и Буффало [21]
1986-1987 Joan Miró: A Retrospective Кунстхаус (Цюрих); Кунстхолл Дюссельдорфа и Музей Соломона Гуггенхайма Дюссельдорф,Цюрих и Нью-Йорк [22][22]
1987-1988 Five Centuries of Spanish Art: The Century of Picasso Музей современного искусства (Париж) иЦентр искусств королевы Софии, Париж и Мадрид [23]
1990 Joan Miró: Estudi retrospectiu de l’obra de pintura Фонд Майхт Сен-Поль-де-Ванс [24]
1993 Joan Miró: 1893—1993 Фонд Жоана Миро и MoMA Барселона и Нью-Йорк [25]
1998-1999 Joan Miró Музей современного искусства & Луизиана Стокгольм & Хумблебёк [26]
2001 Paris-Barcelona Большой дворец i Музей Пикассо (Барселона) Париж и Барселона [27][28]
2002 Joan Miró. Snail, woman, flower, Star Stiftung Museum Kunst Palast Дюссельдорф [29]
2004 Joan Miró 1917—1934: La Naissance du Monde Центр Помпиду Париж [30][31][32]
2006-2007 Barcelona and Modernity: Gaudí to Dalí Кливлендский художественный музей и Метрополитен-музей Кливленд и Нью-Йорк [33][34]
2011 Joan Miró. L’escala de l’evasió Галерея Тейт и Фонд Жоана Миро Лондон и Барселона [35]

Примечания

  1. ↑ 1 2 http://www.nga.gov/content/ngaweb/Collection/art-object-page.69660.html
  2. ↑ DDAA. the Great Encyclopedia in Catalan: volume 13. — editions 62, 2004.
  3. ↑ Rebull 1994: P. 4
  4. ↑ Malet 1992: pp. 29-32
  5. ↑ Paporov, Yuri. Hemingway in Cuba. — Editorial Siglo XXI, 1993. — P. p.92.
  6. ↑ Declarations: p.158 and next. included in Joan Miro: hidden intentionality of his life and work by Saturnino Fishing Ed. Erasmus, 2009, ISBN 9788493697211 pp. 100—101
  7. ↑ Mas Miró. Patrimoni.gencat. Архивировано 31 августа 2012 года.
  8. ↑ Joseph, Massot La masía de Mont-roig albergará un museu Miró (исп.). La Vanguardia. Архивировано 31 августа 2012 года.
  9. ↑ Catalogue no. 1754
  10. ↑ май 1923
  11. ↑ 9 апреля 1923
  12. ↑ Catalogue piece no. 1.
  13. ↑ Catalogue pieceno. 355.
  14. ↑ Reference Catalogue no. 1.
  15. ↑ Pierre Matisse Gallery Archives в Archives of American Art
  16. ↑ The exhibition took place between 10 January and 9 February 1935, and showed 30 works in total.
  17. ↑ unnumbered catalog. Only shown in New York
  18. ↑ Планируется в постоянной коллекции Нью-Йоркского музея современного искусства, 1960—1962
  19. ↑ no. 28, displayed
  20. ↑ Aspects of Twentieth-Century Art I. Picasso and Cubism II. European Painting and Sculpture III. Henri Matisse: Cut-Outs and Jazz. Проверено 20/08/2011. Архивировано 31 августа 2012 года. Catalog Number no. 77, which is reproduced.
  21. ↑ no. 9, displayed. (only shown at Washington)
  22. ↑ 1 2 no. 20 (available in German), no. 14 (available in English) is reproduced.
  23. ↑ 1987-1988, no. 22 (French catalog), no. 20 (available in Spanish), which is reproduced.
  24. ↑ no. 12, displayed
  25. ↑ not. 47 (available in Spanish), no. 22 (available in English) is reproduced.
  26. ↑ no. 6, displayed
  27. ↑ Exhibits at the Museu Picasso. [[Музей Пикассо (Барселона)|]]. Проверено 20/08/2011. Архивировано 31 августа 2012 года.
  28. ↑ unnumbered catalog, which is reproduced. (Catalogue in French), no catalog number, Fig. 4 (available in Spanish)
  29. ↑ no. 5, displayed.
  30. ↑ The work is reproduced, displayed with the catalog number 19
  31. ↑ Artowrk at the museums website. Centre Pompidou. Проверено 20/08/2011. Архивировано 31 августа 2012 года.
  32. ↑ Joan Miró, 1917-1934: la naissance du monde. — Centre National d'Art et de Culture Georges Pompidou, 2004. — ISBN 978-2-84426-227-1.
  33. ↑ Artwork at the Metropolitan website  (недоступная ссылка — история). Проверено 20/08/2011. Архивировано 9 апреля 2007 года.
  34. ↑ In the same exhibition were works such as Bal du Moulin de la Galette, Ramon Casas i Pere Romeu en un tàndem by Ramon Casas and Desconsol by Josep Llimona, among others.
  35. ↑ Joan Miró: The Ladder of Escape. Проверено 10 декабря 2011. Архивировано 31 августа 2012 года.

Литература

  • Cirlot, Juan-Eduardo. Joan Miró. — Cobalto, 1949.
  • Clavero, Jordi.J. Fundació Joan Miró. Foundation's Guide. — Barcelona : Polígrafa, 2010. — ISBN 978-84-343-1242-5.
  • Dupin, Jacques. Miró. — Polígrafa, 2004.
  • Lubar, Robert. The Mediterranean Miró: conceptions of cultural identity. — Foundation Miró Leonardo Art, 1993.
  • Malet, Rosa Maria. Joan Miró.
  • Martinez Muñoz, Amalia. pincelada From Monet to Pollock's gesture.
  • Penrose, Roland. Art Gallery of the Genios: Miro. — Codex, 1965. — ISBN property registry Intellectual 893,686.
  • Pescador, Saturnino. Joan Miro: hidden intentionality and work-life. — Elsevier Erasmus, 2009.
  • Rebull Trudell, Melania. Joan Miro.
  • Raillard, George. Miró. — Madrid, 1992. — ISBN ISBN 84-7444-605-8.
  • Suarez, Alicia. Universal Art History: Volume IX. — Planet, 1989.

Ссылки

wikipedia.green

Ферма (картина Миро) — Википедия (с комментариями)

Материал из Википедии — свободной энциклопедии

К:Картины 1921 года

«Ферма» (кат. La Masia) — картина Жоана Миро, написанная им между летом 1921 года, проведённым в Монт-роч-дель-Камп, и зимой 1922 года, проведённой в Париже[1]. Это своего рода инвентаризация загородного дома, принадлежавшего его семье в Монт-роч-дель-Камп. Миро считал эту работу ключевой в своей карьере, охарактеризовав её как резюме всей своей жизни в сельской местности. Картина выставлена в Национальной галерее искусства в Вашингтоне, куда она была передана в 1987 году Мэри Хэммингуэй из личной коллекции Эрнеста Хэмингуэя.

История

Хотя художник родился в Барселоне, он всегда был связан с сельским миром, особенно с городом Монт-Роч-дель-Камп. На его ранних работах уже видно влияние пейзажей[2].

Картина была продана Хэмингуэю за пять тысяч французских франков[3]. Хемингуэй писал в 1934 году в журнале Cahiers d’Art: «Я не поменяю „Ферму“ на на одну другую картину мира»[4].

Позже Миро использовал виды Мон-Роч-дель-Камп в других своих картинах.

Миро говорил, что создание картины заняло 9 месяцев напряжённой работы, по 7—8 часов каждый день, и отмечал, что 9 месяцев также и срок человеческой беременности. Он также писал, что хотел показать как горы, так и муравьёв, жаловался, что в Париже тяжело было передавать дух Каталонии. При этом один из торговцев произведениями искусства всерьёз предлагал разделить холст на 8 частей, чтобы его было легче продать[5].

Дом, принадлежащей семье Миро, Мас Миро, в 2006 году был объявлен культурным достоянием по национальным интересам[6]. После долгих лет переписки между семьей и различными общественными учреждениями было достигнуто соглашение по созданию в нём «живого музея»[7].

Выставки

Год Выставка Место Город Сноски
1922 Salon d'Automne Большой дворец Париж [8]
1923 Exposició de pintures i dibuixos de Joan Miró i Francesc Domingo Au Cameleon Париж [9]
1923 Conference of A.Schoneber The evolution of the Catalan Poetry Au Cameleon Париж [10]
1925 Joan Miró Pierre Gallery Париж [11]
1934 A Century of Progress Exhibition of Painting and Sculpture Институт искусств Чикаго [12]
1935 Joan Miro, 1933—1934: Painting, gouache, pastels Pierre Matisse Gallery Нью-Йорк [13][14][15]
1948 Picasso, Miró, Gris. Teachers of Spanish painting of the twentieth century Музей современного искусства Сан-Франциско and Художественный музей Портленда Сан-Франциско и Портленд
1959 Joan Miró MoMA and Загородный художественный музей Лос-Анджелеса Нью-Йорк и Лос-Анджелес [16]
1960 Permanent collection MoMA Нью-Йорк [17]
1964 Joan Miró Галерея Тейт и Кунстхаус (Цюрих) Лондон и Цюрих [18]
1978 Aspects of Twentieth-Century Art Национальная галерея искусства Вашингтон [19]
1980 Miró: Selected paintings Музей Хиршхорна Сад скульптур в Вашингтоне и Художественная галерея Олбрайт-Кнокс Вашингтон и Буффало [20]
1986-1987 Joan Miró: A Retrospective Кунстхаус (Цюрих); Кунстхолл Дюссельдорфа и Музей Соломона Гуггенхайма Дюссельдорф,Цюрих и Нью-Йорк [21][21]
1987-1988 Five Centuries of Spanish Art: The Century of Picasso Музей современного искусства (Париж) иЦентр искусств королевы Софии, Париж и Мадрид [22]
1990 Joan Miró: Estudi retrospectiu de l’obra de pintura Фонд Майхт Сен-Поль-де-Ванс [23]
1993 Joan Miró: 1893—1993 Фонд Жоана Миро и MoMA Барселона и Нью-Йорк [24]
1998-1999 Joan Miró Музей современного искусства & Луизиана Стокгольм & Хумблебёк [25]
2001 Paris-Barcelona Большой дворец i Музей Пикассо (Барселона) Париж и Барселона [26][27]
2002 Joan Miró. Snail, woman, flower, Star Stiftung Museum Kunst Palast Дюссельдорф [28]
2004 Joan Miró 1917—1934: La Naissance du Monde Центр Помпиду Париж [29][30][31]
2006-2007 Barcelona and Modernity: Gaudí to Dalí Кливлендский художественный музей и Метрополитен-музей Кливленд и Нью-Йорк [32][33]
2011 Joan Miró. L’escala de l’evasió Галерея Тейт и Фонд Жоана Миро Лондон и Барселона [34]

Напишите отзыв о статье "Ферма (картина Миро)"

Примечания

  1. ↑ DDAA. the Great Encyclopedia in Catalan: volume 13. — editions 62, 2004.
  2. ↑ Rebull 1994: P. 4
  3. ↑ Malet 1992: pp. 29-32
  4. ↑ Paporov Yuri. Hemingway in Cuba. — Editorial Siglo XXI, 1993. — P. p.92.
  5. ↑ Declarations: p.158 and next. included in Joan Miro: hidden intentionality of his life and work by Saturnino Fishing Ed. Erasmus, 2009, ISBN 9788493697211 pp. 100—101
  6. ↑ [http://cultura.gencat.cat/invarquit/Fitxa.asp?idregistre=9474 Mas Miró]. Patrimoni.gencat. [http://www.webcitation.org/6AJS9rev1 Архивировано из первоисточника 31 августа 2012].
  7. ↑ Joseph, Massot [http://www.lavanguardia.com/cultura/20110225/54119842599/la-masia-de-mont-roig-albergara-un-museu-miro.html La masía de Mont-roig albergará un museu Miró] (Spanish). La Vanguardia. [http://www.webcitation.org/6AJSBM2C1 Архивировано из первоисточника 31 августа 2012].
  8. ↑ Catalogue no. 1754
  9. ↑ май 1923
  10. ↑ 9 апреля 1923
  11. ↑ Catalogue piece no. 1.
  12. ↑ Catalogue pieceno. 355.
  13. ↑ Reference Catalogue no. 1.
  14. ↑ [http://www.aaa.si.edu/collections/pierre-matisse-gallery-records-8053 Pierre Matisse Gallery Archives] в Archives of American Art
  15. ↑ The exhibition took place between 10 January and 9 February 1935, and showed 30 works in total.
  16. ↑ unnumbered catalog. Only shown in New York
  17. ↑ Планируется в постоянной коллекции Нью-Йоркского музея современного искусства, 1960—1962
  18. ↑ no. 28, displayed
  19. ↑ [http://www.nga.gov/past/data/exh526.shtm Aspects of Twentieth-Century Art I. Picasso and Cubism II. European Painting and Sculpture III. Henri Matisse: Cut-Outs and Jazz]. Проверено 20/08/2011. [http://www.webcitation.org/6AJSCombS Архивировано из первоисточника 31 августа 2012]. Catalog Number no. 77, which is reproduced.
  20. ↑ no. 9, displayed. (only shown at Washington)
  21. ↑ 1 2 no. 20 (available in German), no. 14 (available in English) is reproduced.
  22. ↑ 1987-1988, no. 22 (French catalog), no. 20 (available in Spanish), which is reproduced.
  23. ↑ no. 12, displayed
  24. ↑ not. 47 (available in Spanish), no. 22 (available in English) is reproduced.
  25. ↑ no. 6, displayed
  26. ↑ [http://www.bcn.cat/museupicasso/ca/exposicions/2002.html Exhibits at the Museu Picasso]. [[Музей Пикассо (Барселона)|]]. Проверено 20/08/2011. [http://www.webcitation.org/6AJSDFARC Архивировано из первоисточника 31 августа 2012].
  27. ↑ unnumbered catalog, which is reproduced. (Catalogue in French), no catalog number, Fig. 4 (available in Spanish)
  28. ↑ no. 5, displayed.
  29. ↑ The work is reproduced, displayed with the catalog number 19
  30. ↑ [http://www.centrepompidou.fr/Pompidou/Manifs.nsf/0/4470F0C6DFD9E7D9C1256DD400509823?OpenDocument&L=1 Artowrk at the museums website]. Centre Pompidou. Проверено 20/08/2011. [http://www.webcitation.org/6AJSEEXsp Архивировано из первоисточника 31 августа 2012].
  31. ↑ [http://books.google.com/books?id=OuxQAAAAYAAJ Joan Miró, 1917-1934: la naissance du monde]. — Centre National d'Art et de Culture Georges Pompidou, 2004. — ISBN 978-2-84426-227-1.
  32. ↑ [http://www.metmuseum.org/special/barcelona_modernity/gaudi_images.asp Artwork at the Metropolitan website](недоступная ссылка — [//web.archive.org/web/*/http://www.metmuseum.org/special/barcelona_modernity/gaudi_images.asp история]). Проверено 20/08/2011. [http://web.archive.org/20070409182605/www.metmuseum.org/special/barcelona_modernity/gaudi_images.asp Архивировано из первоисточника 9 апреля 2007].
  33. ↑ In the same exhibition were works such as Bal du Moulin de la Galette, Ramon Casas i Pere Romeu en un tàndem by Ramon Casas and Desconsol by Josep Llimona, among others.
  34. ↑ [http://www.fundaciomiro-bcn.org/exposicio.php?idioma=2&exposicio=3658&titulo=Joan%20Mir%C3%B3:%20The%20Ladder%20of%20Escape Joan Miró: The Ladder of Escape]. Проверено 10 декабря 2011. [http://www.webcitation.org/6AJSFCEoP Архивировано из первоисточника 31 августа 2012].

Литература

  • Cirlot Juan-Eduardo. Joan Miró. — Cobalto, 1949.
  • Clavero Jordi.J. Fundació Joan Miró. Foundation's Guide. — Barcelona: Polígrafa, 2010. — ISBN 978-84-343-1242-5.
  • Dupin Jacques. Miró. — Polígrafa, 2004.
  • Lubar Robert. The Mediterranean Miró: conceptions of cultural identity. — Foundation Miró Leonardo Art, 1993.
  • Malet Rosa Maria. Joan Miró.
  • Martinez Muñoz Amalia. pincelada From Monet to Pollock's gesture.
  • Penrose Roland. Art Gallery of the Genios: Miro. — Codex, 1965. — ISBN property registry Intellectual 893,686.
  • Pescador Saturnino. Joan Miro: hidden intentionality and work-life. — Elsevier Erasmus, 2009.
  • Rebull Trudell Melania. Joan Miro.
  • Raillard George. Miró. — Madrid, 1992. — ISBN ISBN 84-7444-605-8.
  • Suarez Alicia. Universal Art History: Volume IX. — Planet, 1989.

Ссылки

  • [http://www.nga.gov/cgi-bin/pinfo?Object=68456+0+none The Farm at the National Gallery of Art in Washington]

Отрывок, характеризующий Ферма (картина Миро)

Жизнь оставляла грустного воина, вытекая последними каплями остывающей крови... И никого не было рядом, чтобы проститься, чтобы омыть слезами его последний путь... Но вот, уже ускользая, его взгляд зацепился за дивную, невиданную, божественную красоту!.. Непорочные, снежно-белые, удивительнейшие цветы окружали его... Их чудесная белизна омывала душу, возвращая ушедшую силу. Призывала к жизни ... Будучи не в силах шевельнуться, он внимал их холодный свет, открывая ласке одинокое сердце. И тут же, у него на глазах, закрывались его глубокие раны. Жизнь возвращалась к нему, ещё сильнее и яростнее, чем при рождении. Снова почувствовав себя героем, он поднялся... прямо перед его взором стоял высокий Старец... – Ты вернул меня, Боже? – восторженно спросил воин. – Кем ты есть, человече? И почему рекёшь меня Господом? – удивился старец. – Кто же другой мог совершить подобное? – прошептал человек. – И живёшь ты почти, что в небе... Значит ты Бог. – Я не Бог, Я потомок его... Благо – истинный... Заходи, коль пришёл, в нашу обитель. С чистым сердцем и чистым помыслом ты пришёл жизнь пращать... Вот и возвратили тебя. Радуйся. – Кто возвратил меня, Старче? – Они, радимые, «стопы господние»... – указав на дивные цветы, качнул головой Старец. Вот с тех пор и пошла легенда о Цветах Господних. Говорят, они всегда растут у обителей Божьих, чтобы путь указать пришедшим... Задумавшись, я не заметила, что осматриваюсь вокруг... и буквально тут же очнулась!.. Мои удивительные чудо-цветы росли лишь вокруг узенькой, тёмной щели, зиявшей в скале, как почти невидимый, «природный» вход!!! Обострившееся вдруг чутьё, повело меня именно туда... Никого не было видно, никто не выходил. Чувствуя себя неуютно, приходя непрошенной, я всё же решила попробовать и подошла к щели. Опять же, ничего не происходило... Ни особой защиты, ни каких либо других неожиданностей не было. Всё оставалось величественным и спокойным, как от начала времён... Да и от кого было здесь защищаться? Только от таких же одарённых, какими были сами хозяева?.. Меня вдруг передёрнуло – но ведь мог появиться ещё один такой же «Караффа», который был бы в какой-то степени одарённым, и так же просто бы их «нашёл»?!.. Я осторожно вошла в пещеру. Но и здесь ничего необычного не произошло, разве что, воздух стал каким-то очень мягким и «радостным» – пахло весной и травами, будто я находилась на сочной лесной поляне, а не внутри голой каменной скалы... Пройдя несколько метров, я вдруг поняла, что становится всё светлее, хотя, казалось бы, должно было быть наоборот. Свет струился откуда-то сверху, здесь внизу распыляясь в очень мягкое «закатное» освещение. В голове тихо и ненавязчиво зазвучала странная, успокаивающая мелодия – ничего подобного мне никогда раньше не приходилось слышать... Необычайное сочетание звуков делало мир вокруг лёгким и радостным. И безопасным... В странной пещере было очень тихо и очень уютно... Единственное, что чуточку настораживало – всё сильнее нарастало ощущение чужого наблюдения. Но оно не было неприятным. Просто – заботливый взгляд родителя за несмышлёным малышом... Коридор, по которому я шла, начал расширяться, переходя в огромный высокий каменный зал, по краям которого располагались простые каменные сидения, похожие на длинные скамьи, выбитые кем-то прямо в скале. А посередине этого странного зала высился каменный постамент, на котором «горел» всеми цветами радуги огромный бриллиантовый кристалл... Он сверкал и переливался, ослепляя разноцветными вспышками, и был похож на маленькое солнце, почему-то вдруг кем-то запрятанное в каменную пещеру. Я подошла поближе – кристалл засиял ярче. Это было очень красиво, но не более, и никакого восторга или приобщения к чему-то «великому» не вызывало. Кристалл был материальным, просто невероятно большим и великолепным. Но и только. Он не был чем-то мистическим или значимым, а всего лишь необычайно красивым. Только вот я пока никак не могла понять, почему этот с виду совершенно вроде бы простой «камень» реагировал на приближение человека? Могло ли оказаться возможным, что его каким-то образом «включало» человеческое тепло? – Ты совершенно права, Изидора... – вдруг послышался чей-то ласковый голос. – Недаром, тебя ценят Отцы! Вздрогнув от неожиданности, я обернулась, тут же радостно воскликнув – рядом стоял Север! Он был по-прежнему приветливым и тёплым, только чуточку грустным. Как ласковое солнце, которое вдруг закрыла случайная туча... – Здравствуй Север! Прости, что пришла непрошенной. Я звала тебя, но ты не явился... Тогда я решила сама попробовать найти тебя. Скажи, что означают твои слова? В чём моя правота? Он подошёл к кристаллу – тот засиял ещё ярче. Свет буквально слепил, не давая на него смотреть. – Ты права насчёт этого «дива»... Мы нашли его очень давно, много сотен лет тому назад. И теперь он служит хорошую службу – защитой против «слепых», тех, которые случайно попали сюда. – Север улыбнулся. – Для «желающих, но не могущих»... – и добавил. – Как Караффа. Но это не твой зал, Изидора. Пойдём со мной. Я покажу тебе твою Мэтэору. Мы двинулись вглубь зала, проходя, стоящие по краям, какие-то огромные белые плиты с выбитыми на них письменами. – Это не похоже на руны. Что это, Север? – не выдержала я. Он опять дружески улыбнулся: – Руны, только очень древние. Твой отец не успел тебя научить... Но если захочешь – я научу тебя. Только приходи к нам, Изидора. Он повторял уже слышанное мною. – Нет! – сразу же отрезала я. – Я не поэтому сюда пришла, ты знаешь, Север. Я пришла за помощью. Только вы можете помочь мне уничтожить Караффу. Ведь в том, что он творит – и ваша вина. Помогите же мне! Север ещё больше погрустнел... Я заранее знала, что он ответит, но не намеревалась сдаваться. На весы были поставлены миллионы хороших жизней, и я не могла так просто отказаться от борьбы за них. – Я уже объяснил тебе, Изидора... – Так объясни ещё! – резко прервала его я. – Объясни мне, как можно спокойно сидеть, сложа руки, когда человеческие жизни гаснут одна за другой по твоей же вине?! Объясни, как такая мразь, как Караффа, может существовать, и ни у кого не возникает желание даже попробовать уничтожить его?! Объясни, как ты можешь жить, когда рядом с тобой происходит такое?.. Горькая обида клокотала во мне, пытаясь выплеснуться наружу. Я почти кричала, пытаясь достучаться до его души, но чувствовала, что теряю. Обратного пути не было. Я не знала, получится ли ещё когда-нибудь попасть туда, и должна была использовать любую возможность, прежде чем уйти. – Оглянись, Север! По всей Европе пылают живыми факелами твои братья и сёстры! Неужели ты можешь спокойно спать, слыша их крики??? И как же тебе не сняться кровавые кошмары?! Его спокойное лицо исказила гримаса боли: – Не говори такого, Изидора! Я уже объяснял тебе – мы не должны вмешиваться, нам не дано такое право... Мы – хранители. Мы лишь оберегаем ЗНАНИЯ. – А тебе не кажется, что подожди Вы ещё, и Ваши знания уже не для кого будет сохранять?!. – горестно воскликнула я. – Земля не готова, Изидора. Я уже говорил тебе это... – Что ж, возможно она никогда готовой не будет... И когда-нибудь, через каких-нибудь тысячу лет, когда ты будешь смотреть на неё со своих «вершин», ты узришь лишь пустое поле, возможно даже поросшее красивыми цветами, потому что на Земле в это время уже не будет людей, и некому будет срывать эти цветы... Подумай, Север, такое ли будущее ты желал Земле?!.. Но Север был защищён глухой стеной веры в то, что говорил... Видимо, они все железно верили, что были правы. Или кто-то когда-то вселил эту веру в их души так крепко, что они проносили её чрез столетия, не открываясь и не допуская никого в свои сердца... И я не могла через неё пробиться, как бы ни старалась.

o-ili-v.ru

Ферма (картина Миро) — Википедия

Материал из Википедии — свободной энциклопедии

«Ферма» (кат. La Masia) — картина Жоана Миро, написанная им между летом 1921 года, проведённым в Монт-роч-дель-Камп, и зимой 1922 года, проведённой в Париже[2]. Это своего рода инвентаризация загородного дома, принадлежавшего его семье в Монт-роч-дель-Камп. Миро считал эту работу ключевой в своей карьере, охарактеризовав её как резюме всей своей жизни в сельской местности. Картина выставлена в Национальной галерее искусства в Вашингтоне, куда она была передана в 1987 году Мэри Хэммингуэй из личной коллекции Эрнеста Хэмингуэя.

Дом Жоана Миро

Хотя художник родился в Барселоне, он всегда был связан с сельским миром, особенно с городом Монт-Роч-дель-Камп. На его ранних работах уже видно влияние пейзажей[3].

Картина была продана Хэмингуэю за пять тысяч французских франков[4]. Хемингуэй писал в 1934 году в журнале Cahiers d’Art: «Я не поменяю „Ферму“ на на одну другую картину мира»[5].

Позже Миро использовал виды Мон-Роч-дель-Камп в других своих картинах.

Миро говорил, что создание картины заняло 9 месяцев напряжённой работы, по 7—8 часов каждый день, и отмечал, что 9 месяцев также и срок человеческой беременности. Он также писал, что хотел показать как горы, так и муравьёв, жаловался, что в Париже тяжело было передавать дух Каталонии. При этом один из торговцев произведениями искусства всерьёз предлагал разделить холст на 8 частей, чтобы его было легче продать[6].

Дом, принадлежащей семье Миро, Мас Миро, в 2006 году был объявлен культурным достоянием по национальным интересам[7]. После долгих лет переписки между семьёй и различными общественными учреждениями было достигнуто соглашение по созданию в нём «живого музея»[8].

Год Выставка Место Город Сноски
1922 Salon d'Automne Большой дворец Париж [9]
1923 Exposició de pintures i dibuixos de Joan Miró i Francesc Domingo Au Cameleon Париж [10]
1923 Conference of A.Schoneber The evolution of the Catalan Poetry Au Cameleon Париж [11]
1925 Joan Miró Pierre Gallery Париж [12]
1934 A Century of Progress Exhibition of Painting and Sculpture Институт искусств Чикаго [13]
1935 Joan Miro, 1933—1934: Painting, gouache, pastels Pierre Matisse Gallery Нью-Йорк [14][15][16]
1948 Picasso, Miró, Gris. Teachers of Spanish painting of the twentieth century Музей современного искусства Сан-Франциско and Художественный музей Портленда Сан-Франциско и Портленд
1959 Joan Miró MoMA and Загородный художественный музей Лос-Анджелеса Нью-Йорк и Лос-Анджелес [17]
1960 Permanent collection MoMA Нью-Йорк [18]
1964 Joan Miró Галерея Тейт и Кунстхаус (Цюрих) Лондон и Цюрих [19]
1978 Aspects of Twentieth-Century Art Национальная галерея искусства Вашингтон [20]
1980 Miró: Selected paintings Музей Хиршхорна Сад скульптур в Вашингтоне и Художественная галерея Олбрайт-Кнокс Вашингтон и Буффало [21]
1986-1987 Joan Miró: A Retrospective Кунстхаус (Цюрих); Кунстхолл Дюссельдорфа и Музей Соломона Гуггенхайма Дюссельдорф,Цюрих и Нью-Йорк [22][22]
1987-1988 Five Centuries of Spanish Art: The Century of Picasso Музей современного искусства (Париж) иЦентр искусств королевы Софии, Париж и Мадрид [23]
1990 Joan Miró: Estudi retrospectiu de l’obra de pintura Фонд Майхт Сен-Поль-де-Ванс [24]
1993 Joan Miró: 1893—1993 Фонд Жоана Миро и MoMA Барселона и Нью-Йорк [25]
1998-1999 Joan Miró Музей современного искусства & Луизиана Стокгольм & Хумблебёк [26]
2001 Paris-Barcelona Большой дворец i Музей Пикассо (Барселона) Париж и Барселона [27][28]
2002 Joan Miró. Snail, woman, flower, Star Stiftung Museum Kunst Palast Дюссельдорф [29]
2004 Joan Miró 1917—1934: La Naissance du Monde Центр Помпиду Париж [30][31][32]
2006-2007 Barcelona and Modernity: Gaudí to Dalí Кливлендский художественный музей и Метрополитен-музей Кливленд и Нью-Йорк [33][34]
2011 Joan Miró. L’escala de l’evasió Галерея Тейт и Фонд Жоана Миро Лондон и Барселона [35]
  1. ↑ 1 2 http://www.nga.gov/content/ngaweb/Collection/art-object-page.69660.html
  2. ↑ DDAA. the Great Encyclopedia in Catalan: volume 13. — editions 62, 2004.
  3. ↑ Rebull 1994: P. 4
  4. ↑ Malet 1992: pp. 29-32
  5. ↑ Paporov, Yuri. Hemingway in Cuba. — Editorial Siglo XXI, 1993. — P. p.92.
  6. ↑ Declarations: p.158 and next. included in Joan Miro: hidden intentionality of his life and work by Saturnino Fishing Ed. Erasmus, 2009, ISBN 9788493697211 pp. 100—101
  7. ↑ Mas Miró. Patrimoni.gencat. Архивировано 31 августа 2012 года.
  8. ↑ Joseph, Massot La masía de Mont-roig albergará un museu Miró (исп.). La Vanguardia. Архивировано 31 августа 2012 года.
  9. ↑ Catalogue no. 1754
  10. ↑ май 1923
  11. ↑ 9 апреля 1923
  12. ↑ Catalogue piece no. 1.
  13. ↑ Catalogue pieceno. 355.
  14. ↑ Reference Catalogue no. 1.
  15. ↑ Pierre Matisse Gallery Archives в Archives of American Art
  16. ↑ The exhibition took place between 10 January and 9 February 1935, and showed 30 works in total.
  17. ↑ unnumbered catalog. Only shown in New York
  18. ↑ Планируется в постоянной коллекции Нью-Йоркского музея современного искусства, 1960—1962
  19. ↑ no. 28, displayed
  20. ↑ Aspects of Twentieth-Century Art I. Picasso and Cubism II. European Painting and Sculpture III. Henri Matisse: Cut-Outs and Jazz. Проверено 20/08/2011. Архивировано 31 августа 2012 года. Catalog Number no. 77, which is reproduced.
  21. ↑ no. 9, displayed. (only shown at Washington)
  22. ↑ 1 2 no. 20 (available in German), no. 14 (available in English) is reproduced.
  23. ↑ 1987-1988, no. 22 (French catalog), no. 20 (available in Spanish), which is reproduced.
  24. ↑ no. 12, displayed
  25. ↑ not. 47 (available in Spanish), no. 22 (available in English) is reproduced.
  26. ↑ no. 6, displayed
  27. ↑ Exhibits at the Museu Picasso. [[Музей Пикассо (Барселона)|]]. Проверено 20/08/2011. Архивировано 31 августа 2012 года.
  28. ↑ unnumbered catalog, which is reproduced. (Catalogue in French), no catalog number, Fig. 4 (available in Spanish)
  29. ↑ no. 5, displayed.
  30. ↑ The work is reproduced, displayed with the catalog number 19
  31. ↑ Artowrk at the museums website. Centre Pompidou. Проверено 20/08/2011. Архивировано 31 августа 2012 года.
  32. ↑ Joan Miró, 1917-1934: la naissance du monde. — Centre National d'Art et de Culture Georges Pompidou, 2004. — ISBN 978-2-84426-227-1.
  33. ↑ Artwork at the Metropolitan website  (недоступная ссылка — история). Проверено 20/08/2011. Архивировано 9 апреля 2007 года.
  34. ↑ In the same exhibition were works such as Bal du Moulin de la Galette, Ramon Casas i Pere Romeu en un tàndem by Ramon Casas and Desconsol by Josep Llimona, among others.
  35. ↑ Joan Miró: The Ladder of Escape. Проверено 10 декабря 2011. Архивировано 31 августа 2012 года.
  • Cirlot, Juan-Eduardo. Joan Miró. — Cobalto, 1949.
  • Clavero, Jordi.J. Fundació Joan Miró. Foundation's Guide. — Barcelona : Polígrafa, 2010. — ISBN 978-84-343-1242-5.
  • Dupin, Jacques. Miró. — Polígrafa, 2004.
  • Lubar, Robert. The Mediterranean Miró: conceptions of cultural identity. — Foundation Miró Leonardo Art, 1993.
  • Malet, Rosa Maria. Joan Miró.
  • Martinez Muñoz, Amalia. pincelada From Monet to Pollock's gesture.
  • Penrose, Roland. Art Gallery of the Genios: Miro. — Codex, 1965. — ISBN property registry Intellectual 893,686.
  • Pescador, Saturnino. Joan Miro: hidden intentionality and work-life. — Elsevier Erasmus, 2009.
  • Rebull Trudell, Melania. Joan Miro.
  • Raillard, George. Miró. — Madrid, 1992. — ISBN ISBN 84-7444-605-8.
  • Suarez, Alicia. Universal Art History: Volume IX. — Planet, 1989.

ru.wikiyy.com

Ферма (картина Миро) — Википедия с видео // WIKI 2

ВНИМАНИЕ! Материалы художников очень опасно и может привести к травмам или смерти! Использовать в хорошо проветриваемом помещении, прочитайте все предупреждающие надписи, и держать в недоступном для детей месте! Используйте их на свой страх и риск! Таким образом, я хочу научить вас, как писать, что вы видите. Я написал эту серебряную чашу здесь на столе. Это готовая картина Я буду идти Вы через, от начала до конца. Если Вы еще не видели учебных пособий по как рисовать в пропорции или как смешивать цвета, Вы должны следить за тем, прежде чем смотреть это. Одна вещь, я должен ясно дать понять, это не метод, который вы обязательно будете использовать для остальной части вашей жизни. Это метод для обучения, как рисовать и научиться видеть, и научиться рисовать то, что вы видите. Таким образом, это очень строгой и структурированной, но это то, что это в первую очередь способ для вас, чтобы научиться рисовать. После того как вы сделали это, и нарисовал несколько картин с помощью этого метода, Затем вы можете перейти от туда и сделать все, что вы хотите с ним. Даже современное искусство, или любой другой. Это просто очень структурированном виде писать именно то, что вы видите перед собой. Я собираюсь писать эту маленькую серебряный кубок сидя здесь, на этом столе. Я уже все мои цвета выложены и я готов идти. Я собираюсь играть с этими цветами Наиболее определенно, как я рисую, но я уже предварительно смешивают основных цветов серебряный кубок, а затем это стол. И это ткань, а на заднем плане, который находится всего в черном И это только один шаг. Вот и все, что нужно сделать. Мы собираемся начинать с чайной чашкой, очевидно. Это единственный объект здесь. Первое, что я всегда делаю, прежде чем я пишу что-нибудь, является рисуем фон вокруг нее. Так что это действительно важно, и это то, что многие люди пропускают, но если вы поставите только немного фона вокруг объекта, он действительно помогает вам , чтобы увидеть эти цвета по краю. В противном случае, если вы не красят черным, или очень темного цвета, который находится здесь, Затем, когда вы лежали в этом, это может выглядеть прямо к вам, но это ... Он просто помогает вам увидеть его. Таким образом, я всегда рисуем фон дюйма Это также поможет вам настроить вашу линию, если вам нужно поднять эту линию так, или иначе. Если у вас нет никакого фона, Вы не можете поднять его таким образом, Вы можете только поднять его таким образом. Итак, самое первое, что - и я вернусь на второй план после того, как краска это - Я собираюсь нарисовать маленький линия просто создать границу. Это все, что меня волнует. Это даже не должно быть точным. Цвета не должны быть совершенными. Я просто пытаюсь заставить их закрыть. Потом, когда я вернусь и краски этого, и если это был сложный натюрморт, это было бы еще более верно, где, если я написал небольшой фон вокруг моей чашки - или, скорее, мой серебряный кубок и сушат, это нормально. Я могу вернуться с фоном и смешайте в немного фона вот уже около стакане воды. В отличие от того, эту чашку сидеть здесь и быть сухими на этом холсте, без границ, и тогда вы входите, и вы попали реальные жесткую линию там. Это просто всегда легче. Самое первое, что нужно выяснить, какого цвета вокруг чашки. Я знаю, что это черное. Я могу проверить это с моим цветом проверки, если мне нужно. Всегда проверяйте, чек, чек. Я не собираюсь проверить почти столько, сколько вы должны. Я рисую в течение длительного времени, и у меня есть чувство об этом. На самом деле, я уже знаю. Я проверил цвет фона, но я вижу, что он будет черным. Я просто хочу, чтобы забрать чистой кистью. Убедитесь, что ваши кисти не имеет никакого белого, потому что это будет загрязнять ваши черные. Особенно это. Это просто черный, черный. Я положу немного фона, или, скорее, немного ... ... И это просто будет идти от конца здесь ... Другими словами, он просто пойдет и дальше, Но я не собираюсь беспокоиться об этом. Она сводится, и вот способ проверить это, это, как вы всегда проверяю чтобы увидеть, где что-то идет. Не важно, что вы рисуете. Поместите немного краски на мой цвет проверки, и то, что я собираюсь сделать, , я хочу, чтобы определить ... Смотрите, я думаю, что я написал эту вниз слишком далеко. Итак, я собираюсь иметь, чтобы уничтожить его. Я пойду дальше и сделать это. Вот как можно проверить, где цвет идет. Протяни цвет проверки, и, как я переместить его вниз, Я спрашиваю себя: "Когда же изменение цвета?" И это только сразу ... Он останавливается становится черной краской право в точке где эта ручка. Таким образом, я просто пойду прямо напротив. Я сделал мысленную заметку. Как далеко делает черную идти? Он останавливается прямо там. Запомните, с вашим цветом проверки. Переместите его вниз, и вы спрашиваете себя: "Когда ... Ах, да там ", а затем вы делаете для себя заметку где это на вашей чашке. Это прямо около этого момента в рукоятке. Я всегда по-краске, только немного. Иными словами, когда я проверил с моим цветом проверки, этот цвет только сошел, может быть, о там. Но я собираюсь пойти чуть дальше, что, зная, что я собираюсь взять этот цвет и смешайте его в ней немного. Я всегда по-красить каждый шаг, и это касается, когда я пишу серебряный кубок. Каждый маленький шаг, который я лежал в, Я по-краска чуть где она принадлежит, зная, что когда я пришел в к следующему шагу, Я собираюсь поднять его обратно немного. Я пришел слишком далеко вниз по этому вопросу. OK. Так, что выходит за столом. А потом ткань на заднем плане ... ... Где-то между черным и мой первый шаг. Это на самом деле представляет Очень легкая часть ткани. Я не хочу, чтобы загрязнять мою черную кисть. Я собираюсь забрать новую кисть, потому что я люблю держать это один раз для черной краски. Я буду забрать некоторые из этих Очень светлый цвет в ткани. Верьте или нет, Это самый легкий цвет. Позвольте мне взглянуть на него еще раз. Да, и это легче, чем ... Это очень легкая часть ткани, и черный темнее, чем основной части, так что я просто хочу, чтобы смешать некоторые из этого вместе с черным и получить правильное значение. Вот почему вы не должны смешивать каждый маленький шаг, потому что вы можете просто смешать шаги вместе Для создания новых шагов. Это просто идеальный цвет для прямо за чашкой. Я имею в виду только почти везде. Достаточно близко. Мы можем поставить текстуру, которая в ткани в впоследствии. В самом деле, я просто пытаюсь создать рамку вокруг моего серебряный кубок. Теперь мне просто нужно Следующим шагом на стол. Я буду идти вперед и смешивать некоторые, что, или просто проверить мой шаг здесь. Это может быть то, что я хочу. Это почти прыгает шаг. Итак, я возьму только линия этого. Так как я смешал его, я просто положить немного там. Это следующий шаг в таблице. Опять же, я не собираюсь беспокоиться о живописи всей таблицы. Я собираюсь получить достаточно просто создать рамку вокруг тени здесь. Позвольте мне идти вперед и перейти на шаг и посмотреть, куда это следующий цвет идет. Каждый раз, когда я рисовать, Я держу его, и я спрашиваю себя, "Как высоко ли это идти?" "Как далеко она уходит?" "Как далеко левого оно девается? Как далеко вправо?" Ты просто расследование. И этот цвет действительно существует все вокруг. По крайней мере, с правой стороны. А потом прямо в переднюю, это становится еще легче. Таким образом, это просто идет примерно там. И все здесь. Тогда это становится еще ярче здесь, так что я не хочу заходить слишком далеко. OK. Так что теперь, передняя часть становится немного легче немного. Это идет в значительной степени всюду ... Ну, это идет прямо сюда. Это становится еще легче право в этой части. Но, я собираюсь поставить только немного его против тень. И потом, сама передняя часть становится еще легче. Теперь, я начну на серебряный кубок. Я собираюсь начать с очень темным цветом, который является черным, и писать, что в первую очередь. Опять же, я получил эту кисть, которую я только сохранить черные дюйма Я заеду за несколько свежих черной краской и положить на мой цвет проверки, и я собираюсь сделать то же самое. Я собираюсь спросить себя: "Где же этот цвет принадлежит?" и сделать психические заметки. Я продержаться черный, и я спрашиваю себя: "Где я вижу черное?" Все, что темнее черного ... Это реально важно, потому что это очень распространено. Если я смотрю в очень темную тень на серебряной чашке, прямо здесь, и я сравниваю его с черным, черная серебряная чаша является еще чернее чем моя черная краска. В таком случае, я просто покрасить в черный цвет. Вот только ограничение краской. Самый темный мы можем получить черный. Но в реальной жизни, все становится еще темнее, чем черный. Но это нормально. Это все работает и выглядит хорошо. Правило: Если он темнее, чем черная краска - если то, что я вижу, есть даже темнее, чем черная краска - Я просто покрасить в черный цвет. Вот как все просто. Расследовать все места , которые являются черными, или темнее, чем черный. Единственные места, я вижу только здесь, небольшой примесью там, , а затем тень под ними. Итак, я начну с этого. Смотри, я толкая его в другую сторону. Вот почему я хотел бы иметь немного фона. Но не вписываются этого черного слишком много в этот цвет, или вы в конечном итоге с некоторыми новые цвета, которые не принадлежат там. Если в какой-то момент вы должны вытащить ваша пропорционального делителя, и снова проверить себя, Я призываю вас сделать это. Не просто доверять своим линиям. Вещи получить наткнулся вокруг и переехала, так всегда ... Это легко вытащить вашу пропорционального делителя и повторно проверить линий. Хорошо, что это тень. Сейчас я просто хочу, чтобы заполнить везде, что я вижу, это идет. Я собираюсь чрезмерно красить черным чуть-чуть. Я имею в виду Я собираюсь нарисовать это немного больше, чем она должна быть, потому что я знаю, что когда я прихожу с моим следующим шагом, Я собираюсь поднять его немного. OK. Я думаю, что это все черное В серебряный кубок. Теперь я пойду к следующему шагу. Я не хочу использовать черную кисть. Я собираюсь использовать другие мои кисти. Это будет следующий шаг. Это действительно хорошая привычка всякий раз, когда вы рисуете чтобы убедиться, что ваша кисть не грязный. Потому что вы берете цвет, Затем вы начинаете рисовать с ним, , а затем молоко, которое находится в нижней части кисти начинает работать себе в цвете, , и вы получите совершенно новые цвета это очень много ярче и отличается от первоначального цвета. Так всегда чистые кисти действительно хорошо. Если вам приходится работать его в краску , а затем работать его на бумажное полотенце, то вы должны сделать это. OK. Это следующий шаг. Я собираюсь поставить некоторые на мой цвет проверки и проверить, и посмотреть, где что идет. И это просто хороший общий цвет для под губой. Этот край здесь немного темнее. Но, я хочу писать, что первый, так что я собираюсь принять некоторые черной краской и мой первый шаг, чуть-чуть, и просто использовать его, чтобы нарисовать этого края. На самом деле, некоторые из этих черный. Таким образом, мне нужно, чтобы довести это немного дальше. Я хочу, чтобы нарисовать на мой цвет проверки. Это шаг номер два. И проверьте еще раз. Я просто спрашиваю себя: "Где это принадлежит?" "Как далеко она уходит?" "Как далеко вверх она идет?" Вы просто продолжайте проверку в разных местах. Убедитесь, что нет никаких бликов на цвет проверки. Это будет действительно бросить свой цвет прочь. По некоторым причинам, я выбираю больше коричневого. Я собираюсь добавить только нажатием красной - Я имею в виду коричневый - на этот цвет. Вы всегда можете изменить свой цвет, когда вы рисуете если вы видите что-то новое. Когда я рисую портреты, я в конечном итоге играет с каждым цветом. Каждый раз, когда я беру в руки кисть, Я играю с цветом. Смотрите, есть некоторые небольшие области света там, но они настолько малы, что я просто хочу, чтобы прийти и смешать их в то, что у меня уже есть. Таким образом, я просто хочу, чтобы нарисовать это сплошной цвет через весь здесь. Вы должны быть осторожны, когда вы делаете это. Но, в данном случае, я могу это сделать. Я могу просто ... с одного удара, я могу мазка в некоторых, что отражение , что находится внутри области тени там. Я по-картины эти темные области, только немного, зная, что я собираюсь смешать обратно в них. Есть ли где-нибудь еще, что шаг существует? Я хочу закончить с этим шагом. Я всегда могу вернуться к ней, но я хочу, чтобы попытаться закончить его, если смогу. Я думаю, что это о нем. Я могу поставить некоторые цвета на цвет моей проверки и просто ходить и видеть, есть ли где-нибудь еще где этот цвет не существует. Позвольте мне объяснить что-то, глядя на этот цвет проверки. Обратите внимание, если я держу его прямо здесь похоже, она не соответствует. Но если вы заметите, что левая половина слишком темный. Левая половина краски проверки цвет слишком темный, и правая половина слишком светлый. И поэтому мы знаем, мы уверены, что где-то там, Цвет - значение по крайней мере, точно - матчи. Всякий раз, когда вы пытаетесь определить, где что-то есть, если вы можете расположить цвета проверки так что половина его есть свет, и половина его темная, то вы знаете, прямо посередине есть где этот цвет принадлежит. Так что обратите внимание на это, потому что это реальная общего. Практически никогда вы держите ваш цвет проверки и получить просто идеальное место , где Вы можете видеть это очень легко. Ну, это довольно много его. Я вновь поднять мою черную немного, так что я собираюсь вернуться и исправить это. Вы всегда хотите, чтобы убедиться, что ваши черные хорош и черный, черный, черный. Это реально легко загрязняет их. OK. Давайте перейдем к следующему шагу. Я возьму новую кисть. Опять же, эта щетка имеет немного цвета в нем, поэтому я хочу, чтобы убедиться, Я не собираюсь менять свой цвет как это делают сейчас, путем смешивания. Я просто вычистить щеткой. Вернись, получить больше. Давайте рассмотрим некоторые из этого на цвет проверки и посмотреть, куда это идет. Похоже, мне нужно немного больше что-то между этими двумя. Итак, я собираюсь взять некоторые из этого, и некоторые из этого, и смешать их вместе. Сделать новый шаг. И это идеальный цвет для Следующий небольшой области, что мне нужно для заполнения Действительно принять ваше время и расследования. Вы хотите, чтобы просто работать на одной площадке одновременно. Просто проверка с правой стороны, а потом писать, что стороны дюйма А потом работать на любых других областях где цвет может существовать. Это нормально. Я просто делать психического заметки. И теперь, я только собираюсь пойти заполнить дюйма Когда вы заполните свой цвет, это нормально, чтобы быть неаккуратным. Не беспокойтесь об этом. Если вы нерешительны, и вы чувствуете, как вы не знаете, что вы делаете, просто проверить, а просто заполнить пустые. Чем больше вы заполните, тем легче становится. В то время как вы рисуете ... У меня есть очень хорошие глаза, потому что я делал это так долго ... но всегда, если вы чувствуете, что вы не знаете, где что-то идет, вытяните цвет проверка в аренду, и проверьте еще раз. Теперь я буду просто двигаться к полному шаг. Это был наш полшага. Проверить и посмотреть, где это идет. Если вы чувствуете, как вы разместили ... Например, этот цвет действительно существует прямо здесь, и я нарисовал другой там. Просто краски прямо на вершину. OK. Позвольте мне перейти к следующему шагу которые этим. Давайте перейдем к следующему шагу. Они становятся очень близко к блеском. Там не много таких цветов, которые не последний. Они просто мало места рядом с блестящими области. Я собираюсь вернуться и положить блеск в этот цвет, который я ставлю в прямо здесь. Если вы просто положить в обуви, как белый, Затем вы собираетесь получить белый смешанный с этим цветом, которая действительно отличается от этого цвета. Так что я ставлю это в, Затем я собираюсь вернуться в и положить блеск внутри этого цвета. Вот это действительно трудно увидеть. Если вы вытащите ваш цвет проверки и попытаться проверить это, это не будет выглядеть правильно. потому что все, что вы можете видеть это блеск. Я всегда хотел поставить мою блеск в других цветах, вместо того, чтобы прямо в темное время суток. Я не делал никаких смешивания на данный момент, , и это очень важно. Мы не делаем никаких смешивания до У нас есть все цвета заложены дюйма Мы получаем очень близки. Таким образом, единственное, что действительно оставил является блестящим области, который я буду идти вперед и вставил Я не делал никаких смешивания в этой точке. Я не собираюсь беспокоиться о смешивании потому что, если вы смешиваете перед всеми цветами положить в, Вы сделаете все виды ошибок. Но если вы получите все ваши цвета заложены в Перед началом смешать, это делает ее гораздо легче увидеть, что вы делаете. Не поддавайтесь соблазну начать смешивание и фиксации, как вы рисуете. Идем дальше и получить все цвета в столько, сколько вы можете. Вы можете исправить немного, тут и там, чтобы исправить вашу линию, как я сделал, но не начинайте смешивание эти цвета вместе пока каждая часть полотна заполнена на объект, который вы рисуете. Этот цвет находится прямо рядом с моим блеском, и я пропустил тот. Может быть, немного о нем. Это в значительной степени всюду блеск идет. А это здесь, это может быть как свет, как он получает. Но это всего лишь маленькая точка Внутри то, что у меня уже есть. Я собираюсь вернуться с супер блеск и положил его на вершине этого. Итак, теперь я буду идти вперед. Перед тем, как положить блеск в, Я буду делать свое смешивания. Я собираюсь идти вперед и смешать все, затем положите в конечном блеск прямо на вершину. Таким образом, смешивание, вы не должны делать много. Не более чем сделать это. Просто вверх, вниз. Просто немного. Вопрос, который следует задать себе в том, "Какие у одного больше смеси?" Это более мягкий переход отсюда туда, туда, или это мягкий здесь. Очевидно, что это большая, темная область, и легкой области, и она должна быть своего рода смешанные вместе все сюда. Я не собираюсь позволить этому цвету попасть в эту глубокую тень, что это так красиво. Я просто хочу, чтобы работать вместе эта маленькая часть перехода, , а остальное оставь в покое. Не позволяйте этому влезать в это. Исправить это немного фона , которая должна прийти. Я собираюсь начать, поставив в Не самый светлый цвет, но что-то рядом с ним. И потом, я вернусь в, и внутри, что я положу супер блеск. OK. Таким образом, мне это нравится. Там-то светит на передней и Я думаю, что мое лицо или руки задумываясь. Это немного больше, чем оранжевые остальное. Позвольте мне идти вперед и найти цвет в первую очередь. Это для тех, кто мало отражения в передней части. Найти значение. И тогда я, наверное ... Это немного слишком ярко. Может быть, что-то вроде этого. Я просто хочу, чтобы сделать его немного более "оранжевый". Давайте посмотрим, как это выглядит. Это довольно близко. Может быть, немного слишком ярко. А те, идти прямо на фронт. Ницца и острые. Позвольте мне исправить мою линии немного Я ставлю перед светит дюйма Возьмите мою черную кисть здесь и исправить это. Возьмите некоторые чисто черный. Положим, что линия еще в что проходит через, прямо там. Я положу в эти последние мало светит, тогда я посмотрю, что у меня есть. Это слишком большая прямо здесь. Я собираюсь воспользоваться этой небольшой щеточкой здесь и положить в отражениях. Я не совсем готова для моего яркие отражения. Я собираюсь начать с одного это не совсем так ярко, как это должно быть. Там есть немного splotchiness на серебро, так что я собираюсь идти вперед и положить, что дюйма Я не хочу, чтобы они были сильнее, чем они должны быть. Самой большой любитель ошибка, которую я вижу, и я вижу это снова и снова, это люди увеличить контраст. Если вы видите место там, это может быть реальным тонкие места, Но когда вы рисуете, вы сделать это еще сильнее, и более отчетливым. Вы всегда должны спросить себя, "Is Mine более отчетливыми, или, что еще один различны?" Потому что много раз, реальные тонкие вещи что ваши глаза могут едва забрать, Вы будете красить их пути сильнее, чем они есть на самом деле потому что Ваши глаза настолько чувствительна к тем темным областям. Позвольте мне пойти дальше и поставить очень легким блеском дюйма Я думаю, что эта кисть немного жира для этой цели. Давайте посмотрим здесь ... Я все еще думаю, что "оранжевый" блеск в переднюю нужно больше оранжевого в нем. Позвольте мне воспользоваться некоторыми действительно сильные ... Сейчас я просто хочу играть с формой немного, и поднять вещи. Попробуйте исправить, где я вижу проблемы. Как только вы получите все это заполнил и смешанные, в основном это не закончено, но я сделал все, что я могу думать, чтобы сделать на первом этапе. Я смешивают его. Я положил в отражениях. Это все сделано. Сейчас я просто хочу поднять его окрестностях. Когда я добраться до этой точки, все "натыкаясь вокруг и фиксации" означает спрашивает себя: "Какая разница?" В чем разница между моей чашки и все такое. Там все те вопросы, вы можете задать себе. Вы можете спросить себя, "Где есть больше контраста?" "Есть мои размышления выделяться больше?" "Являются ли они более заметны? Ли они" поп "больше, чем он там делает?" Если это так, то мне нужно, чтобы сделать их более тонкими, и смешать их дюйма Вы не хотите больше контраста здесь, и вы не хотите узнать, "поп" читайте здесь. Когда вы рисуете, это то, что любители делать, потому что вы любите, чтобы увидеть эффект. Если Вы хотите положить блеск, вы сделать его сильнее. Вы видите тень, сделать его сильнее. Не делайте этого. Самый большой вопрос обычно является, "Какой из них более тонкое?" "Какой из них более мягкий?" "Кто имеет меньший контраст в нем?" Это почти всегда предмет потому что мы склонны рисовать вещи с более контрастным. Так что если вы видите сильный контраст, Затем вынуть его. Например, это немного мягче линии прямо там в фактических чашку. Таким образом, мне нужно, чтобы смягчить эту линию немного. Я вижу, что это слишком много угла на нее. Мне нужно, чтобы вокруг нее просто teeniest немного. Я буду забрать некоторые чисто черный, вернуться туда и вокруг ее только немного. Опять же, это ничего, кроме "Какая разница?" Если вы посмотрите на это, и вы говорите, "Я не знаю, в чем разница. Mine выглядит не так". Ну, это не достаточно хорошо. Что вы делаете это разбить его на отдельные части. Если вы не знаете, в чем разница, просто исправить одну проблему за один раз. Это отражение спускается слишком низко. Она не должна спуститься, что много. Таким образом, я просто поднять его вверх. Я вижу отражение на нижней части ручки, прямо там. Таким образом, я должен положить, что дюйма Это просто фиксация одно за другим. Но, если вы будете ждать, пока все краски ваших окрашен в, Весь объект заполнен - - Вы сделали все, смешивание ваших, что вы разместили светит в - если вы будете ждать до того момента, прежде чем устанавливать, это гораздо легче исправить. Если вы не начнут решать, как вы рисуете, и смешивания, как вы рисуете, Затем вы склонны создавать все виды ошибок, которые вы не можете исправить. Но, если вы начинаете только с помощью вашего цвета проверки, и убедившись, что все в порядке, Затем он всегда проще Как только вы дойдете до точки фиксации. Немного splotchiness внутри чашки там, так что я положил некоторые из этих дюйма Теперь, я просто хочу, чтобы поднять мою блеск. Это настолько тонкая, я просто хочу, чтобы перетащить эту кисть в поперечнике, исправить мою линию, и сделать блеск даже острее. Мой блеск попадается слишком много. Мне нужно, чтобы это исправить. Я просто хочу воспользоваться этой Кисть, что есть много темных красок в ней, и просто перетащить его, просто чтобы затемнить ее. OK. Теперь я собираюсь поднять форму вокруг. Посмотрите, как моя выходит, и она слишком высока? И что это скорее дело? У этого есть более хорошие формы на этой стороне. Ой. Неправильный цвет. Эти светит слишком различны. Они более тонкие там. Итак, я собираюсь взять большую кисть и только смягчить его немного. Там одна действительно острые линии, которая проходит через него. Итак, я собираюсь получить некоторые из этих "оранжево" цвет. Не только догадываться. Проверьте свой цвет. Убедитесь, что вы не собираетесь, чтобы получить его слишком ярким. Положите его на свой цвет проверку и посмотреть, что у вас есть. Слишком ярко. Мой линий слишком много, как две линии, и я не вижу, что многое там. OK. Я не хочу, чтобы злоупотреблять им. Не думая слишком сильно Вот в принципе и положить в, и я собираюсь взять небольшой перерыв, , а затем вернуться и посмотреть на него свежим взглядом, потому что я не могу видеть ничего, прямо сейчас, Затем мы пойдем оттуда. После небольшого перерыва Я делаю шаг назад и взглянуть на это, и я вижу несколько проблем с моим рисунком. Итак, я собираюсь исправить эллипса, одна вещь. Это немного жира на этой стороне. Это немного жира в целом. Я думаю, это о моей точке зрения. Позвольте мне поднять, что вниз немного. Можно понять, почему это так важно иметь некоторый фон поднять вещи вокруг с. Это помогает то, что немного. Я просто искал различия. Это блеск не встает совсем так высоко. Там есть немного больше этого светлого цвета в ручке. Вытяните цвет проверки. Проверьте себя, когда вам нужно. Не доверяйте ваш глаз, особенно в этой точке. Вы начнете получать оптические иллюзии. Это очень тонкий. Там-то хорошее отражение в губе здесь, что я пропустил. Убедитесь, что мой фундамент хороший, хотя, прежде чем я начну положить, что дюйма Это должно быть немного шире. Выпрямите этих строк. Легче сделать это сейчас, чем после того как я положить отражение в там. Это надо немного больше из смеси к нему. Просто малейшего. Теперь я готов поставить эти размышления на дно. Там есть немного черного пониже. Это будет намного легче исправить это сейчас, Я ставлю перед отражение дюйма Так вот, я иду вперед и с моим временем. Добавить черных обратно в нее. Теперь я собираюсь поднять это по-другому с некоторыми из цвета фона. Это должна быть хорошая резкий линии прямо здесь. Не вижу никаких ... ой. Позвольте мне ... Я почти забыл положить в свечение на дне. Я собираюсь забрать часть этой крови оранжевый. Это один вы действительно хотите, чтобы проверить, если вы можете. Это небольшое пятно. Но если мы сможем понять, что цвет, который является ... Тенденция на что-то вроде этого - когда у вас есть темные области, и есть блеск в темноте - Тенденция к мысли, что это путь ярче, чем она есть. Так вот, я хочу, чтобы убедиться, что я не получаю значение неправильно. Или цвет не так. Но особенно значение. Понимаете? Посмотрите, как темная этот цвет. Если я ставлю, что цвета на белом ... Посмотрите на это. Так что это блеск, может быть. Мы будем видеть. Позвольте мне проверить. Это может быть слишком светлым. Бьюсь об заклад, вы это слишком светлые. Посмотрите, как много темнее, чем это белая краска. Это довольно близко, так что мы собираемся идти с этим. И цвет ... шахта может быть немного слишком красные. Позвольте мне немного больше желтого. Теперь я облегченные его, так что мне нужно, чтобы затемнить его обратно. Но если я хочу сохранить желтый, Я "иду, чтобы затемнить его с коричневым, а не синий, потому, что сделает его повернуть на зеленый. Я собираюсь повторно проверить этот цвет. Это такой важный цвета. Это испортит весь ваш серебряный кубок если вы ошибетесь, может быть. Это слишком яркий там, внизу. Это правильно на нижней губе. Очень яркая часть. Это трудная делать. Я пытаюсь держаться, что мало тонкая черная линия , которая проходит через там. ОК, а затем еще один, которая еще тоньше. Не нравится, что на всех. Позвольте мне исправить это. Еще один раз. Я просто вытирать ее, и тогда я буду смешать его немного, если мне нужно. Хорошо, что это слишком жира. Теперь, я собираюсь вернуться с некоторыми черными И это действительно не должно быть черным черное. Немного об этом. И давайте просто исправить эту линию. Это слишком толстый и смелый, что черные там. Мне нужно, чтобы смешать его немного. Я просто собираюсь взять кисть, я нарисовал оранжевый с, и избавиться от большей части краски. А потом просто приехать и смешать это только немного. Теперь, некоторые черные. Это одно на дне должно быть супер тонкие, и это вроде замолкает больше. Таким образом, я просто хочу вернуться с некоторыми черными и поднять его вокруг немного. Сделать это очень тонкая линия. Прямо в середине этого Я мог бы сделать это малейших немного ярче. Свечение почти кровоточит с верхней там. Я просто хочу прикоснуться к ней прямо в середине с чем-то, что не совсем как "оранжево". Это не совсем как оранжевый, как вы отойти. Ну, вот хороший цвет прямо здесь. Я просто хочу прикоснуться к ней. Может быть, немного больше. Это такая небольшая цвет что это будет очень трудно увидеть. Но я собираюсь поставить некоторые на мой цвет проверки и просто увидеть, если он чувствует себя хорошо. Я имею в виду, если он просто выглядит, как будто это в той же семье. И это очень яркая часть этого блеска на дне. Это, наверное, слишком сильное, слишком свет. Мы просто компромисс. Я хочу убедиться, что у меня достаточно того, что на мою щетину. Никогда не помещайте кисть, как я только что сделал. Я всегда тянуть кисть. Поэтому я просто сделал это Я просто очень осторожно подбирая Достаточно цвет на конце. Прямо в середине того, что у меня уже есть. Там есть действительно хороший блеск. Мне не нравится, как моя кровоточит сияние над таким до сих пор. Таким образом, я просто собираюсь взять некоторые из этих оранжевый цвет, потому что я просто чувствую, как я вижу его там. Может быть, я не знаю. Я не знаю. Это не цвет вы могли действительно проверить. Я просто не нравится мой блеск. Мне нужен темный цвет. Не черная, хотя. Просто что-то, чтобы играть с этой линией. Теперь я собираюсь поставить точку супер кристаллов прямо в середину. И это будет иметь только малейшего оранжевого в нем. У меня уже есть цвет. Я хочу, чтобы мое еще более оранжевый. Прежде всего, позвольте мне очистить эту кисть и убедитесь, что это белый, белый, белый. Какие это выглядит как оно есть. Белый, белый, белый, и только легкий вид желто-оранжевого цвета. Нет синих бы то ни было в этом. Это чистый цвет. Это не грязный цвет. Это просто получил намек на это желтое в нем. Это должен быть супер яркий. Как ярко, как я могу получить его, в значительной степени, только с оттенком. Я думаю, это довольно близко к тому, что было раньше. Это одно, может быть, немного больше "оранжевого". Итак, теперь задача состоит в том, чтобы положить это в там. Мне действительно нужно подробно кисти вместо того, чтобы бороться с этой большой, но здесь мы идем. Мне нравится работать с большими кистями потому что они просто держать краску лучше. Это где вы хотели бы получить еще ярче, Но это как свет, как мы можем получить. Позвольте мне исправить это. Я просто хочу, чтобы едва касаться фона. Только где я получил удар там. И то же самое ... Я почти не возражаете, немного удар. Эта линия должна быть очень тонкой. Позвольте мне найти правильный цвет. Ну, это очень хорошо, я думаю. Я спрашиваю себя: "Какая разница?" Я вижу немного угла здесь , что немного более округлыми. Не слишком много. Просто немного больше смеси происходит здесь. И моя тень, может быть, немного мягче. Я не думаю, что это 100% черного. Так что, если я доить его чуть, что все будет в порядке. И эта тень линии, может быть, это малейшему немного мягче. И этот вид поднимается здесь. Хотя, это довольно резким. Хорошо, позвольте мне поднять его в другую сторону. Есть ли что-нибудь еще? OK. Есть ли что-нибудь еще , что выскакивает на меня? Этот эллипс, может быть, малейшее слишком заостренные. И в нем есть некоторые пятнистости там. Я думаю, что я собираюсь делать в этой точке ... Я уверен, что увидите что-то позже, и я вернусь. Но я собираюсь идти вперед и расписывать все фоне в, только так я могу принять окончательное решение по этому чашки. Я не хочу этого делать, пока не получу все заполнены Я могу действительно сделать лучшее решение сразу весь фон заполнены И это правда, особенно о вашем цвете, потому что вы можете думать, это выглядит слишком зеленый, или слишком желтым, или любой другой. Но как только фон положить в, это единственный раз, когда вы действительно можете судить о вашем цвете. Вот это действительно важно. Потому что это будет бросать вас. Особенно цвета теней. Тени цвета будут выглядеть все неправильно пока вы не получите остальной фон заполнен полностью. Позвольте мне идти вперед и двигаться вперед здесь, и краски на заднем плане, и тогда я, наверное, вернусь к этому в последний раз, и играть с ним. Я просто уверен, что я что-то вижу. Позвольте мне взять один последний взгляд на эту серебряный кубок, и посмотреть, если есть что-нибудь, я не люблю об этом. Вы знаете, это что-то ... Я никогда не доволен моей картины, когда я закончу с ними. Я начинаю видеть проблемы, и они просто смотреть, как краска, и магии просто никогда не бывает для меня. Некоторые люди называют это проклятие художника. Но я научился за эти годы к виду принять живопись, или решить, когда Я думаю, что это закончено, и этот момент, когда ничего на самом деле прыгает на меня, что мне нужно исправить, Вы знаете? Я не собираюсь просто пойти туда, и начать беспокоиться о связке маленькие детали, потому что тогда я может испортить все дело. Таким образом, я просто хочу, чтобы, вероятно, оставит его. Я не вижу ничего, что действительно ... Одна вещь, которую я не люблю это край немного толстый. Это больше всего по линии роста волос, когда я смотрю на нее. Итак, я собираюсь тонкий, что вниз только немного чтобы начать с. Я думаю, что я собираюсь остановиться прямо там. Назовите это закончено. Я могу придираться черт из нее, и просто найти всевозможные вещи. Это достаточно хорошо. Если злоупотреблять им слишком много, вы в конечном итоге убив целиком. Он становится настолько жесткой, но тогда вы потеряете большую картину. И вы потеряете некоторые из ваших цветов, потому что чем больше вы работаете это, Чем больше вы смешивать цвета все вместе, а иногда она может превратиться в кашу в то время как она становится все более детальным. Но общий эффект лучше если вы только не злоупотреблять им. По крайней мере, вот что я думаю. Так что это такое. Он закончил.

wiki2.org