10 отличий француженок от россиянок. Картина француженка


10 отличий француженок от россиянок: ru_fr_2010

Что мы знаем о француженках? Они красивы, элегантны, привлекательны. Шик и утонченность – вот их главные козыри. Это все от природы или благодаря титаническим усилиям? В чем их секрет? Сами француженки разводят руками и говорят, что никакого секрета здесь нет – природа. Конечно, есть, только они в этом никогда не признаются. Так чем же отличаются француженки от русских женщин?

1. Француженки предпочитают классику современным трендам. Они не стремятся слепо копировать картинки в модных журналах, а всегда ищут свой неповторимый образ. Та же Карла Бруни никогда не появлялась в ультрамодных джинсах или платье. В России же девушки часто следуют моде от чего становятся похожи друг на друга.

В России, фото взяты с сайта lookatme

В Париже, блог thesartorialist

2. Во Франции умеют комбинировать цвета и фактуры, сочетания не выглядят смешно.

В Париже, блог thesartorialist

ММКФ

3. Хорошая обувь и сумки – это непременные атрибуты уважающей себя француженки.

4. Следовать классике, но при этом уметь быть смелой. Вот он девиз всех дам из страны Эйфелевой башни. Чувство меры у француженок, кажется, есть от природы, поэтому в смелости они тоже умеют вовремя остановиться. Россиянки это умеют не всегда.

Анна Чурина, ММКФ

Париж

Париж

5. Женщины из Франции знают что такое аксессуары: шарфики, перчатки, сумочки, колечки, бижутерия, драгоценности, шляпки. Умеют все это использовать, но при этом не выглядят дешево. Говорят, у француженок существует 50 вариантов как завязать шарф.

6. Леопардовая расцветка, которая полюбилась многим россиянкам, тоже встречается во французском гардеробе, но не так часто и не так много. А если много, то с умом.

Франция

Франция

Россия

Россия

7. Обратить на себя внимание и подчеркнуть свою привлекательность – это то, в чем признаются все француженки. Они думают об этом всегда, когда подбирают наряд или макияж. Они хотят быть яркими. В этом, пожалуй, их сходство с русскими девушками. Но в погоне за яркостью они не забывают, что о чем-то стоит умолчать. Не обязательно показывать всю себя.

Фото с lookatme

Анфиса Чехова

ММКФ, Редникова

8. Абсолютно все француженки регулярно ухаживают за своей кожей. Не тогда, когда они собираются «на выход», а всегда, изо дня в день. Даже если она вернулась в 4 утра, то тут же сделает себе освежающую маску.

9. Естественность – в этом сила и привлекательность женщины. Это хорошо понимают во Франции, поэтому не злоупотребляют декоративной косметикой. Стремятся не переделывать себя, а улучшать то, что есть.

10. Улыбка! Конечно, в этом простом упражнении заключается чуть ли не главный секрет красоты и обаяния. Француженки улыбаются всегда, даже когда болит голова или расстроил на работе шеф. В России же полно недовольных дам, конечно, жизнь тяжела и неказиста, но это не повод лишать ее юмора и обаяния.

+ 1 И еще французские женщины никогда не забывают о себе! Даже бабушки там ходят в кафе, не отказываются от свиданий, повязывают на шею элегантный шейный платок, чтобы скрыть появившиеся морщинки. Заботятся о своей фигуре и не расплываются после 40.

Будьте красивыми и не забывайте о себе!

ru-fr-2010.livejournal.com

Как описать картинку на французском - Savoir présenter une image

Типы изображений:

  • Bande dessinée (f) = BD — комиксы
  • Photo(graphie) (f) — фотография
  • Peinture (f), tableau (m) — картина
  • Dessin (m) — рисунок
  • Publicité (f) — реклама
  • Dépliant (m) — буклет
  • Couverture (f) d’une revue — обложка журнала

Il s’agit d’une photo. = C’est une photo. — Это фотография.

 План описания :

  • Основная идея

L’image / la photo / le dessin / le tableau montre / représente – На картинке / фото / рисунке / картине изображен…

La scène se passe à / en – Действие происходит в….

  • Персонажи, животные, объекты природы и пр.

Il y a … – Есть…

On voit… – Видно ….

On remarque – Видно, заметно….

… se trouve — … находится

On voit  — Видно…

On découvre – Обнаруживается…

Il y a  — Есть ….

…se déroule — … происходит, разворачивается

Toute image raconte une histoire… – Картина рассказывает историю …

Ce qui se produit dans l’image – То, что происходит на картине

Ce qui peut se produire ensuite – То, что может произойти потом

Ce qui s’est produit auparavant – То, что произошло до

  • Мнение о картине

En regardant l’image , je remarque que … – Смотря на картину, я замечаю, что

Je suis touché(e) parce que … – Я тронут, потому что

Ce que je trouve beau / bizarre / … c’est que… – Что я нахожу красивым / странным…, это то, что

A mon avis l’auteur, le dessinateur montre / veut dire / exprimer / se moquer de – По моему мнению, автор, художник показывает / хочет сказать / выразить / посмеяться над

L’image donne une impression de … – Картина оставляет впечатление

On a l’impression que… – Есть впечатление, что

L’image nous rappelle… – Картина нам напоминает…

Il est difficile de comprendre cette image – Сложно понять эту картину.

 Разместить объекты на изображении:

En haut / en bas de l’image Наверху / внизу картины
Dans le coin supérieur droit / gauche В верхнем правом / левом углу
Dans le coin inférieur droit / gauche В нижнем правом / левом углу
Dans / à l’arrière plan На заднем плане
Au premier plan На переднем плане
Sur le côté droit / gauche Справа / слева
Dans la partie supérieure droite / gauche В верхней правой / левой части
Dans la partie inférieure droite / gauche В нижней правой / левой части
Au centre = au milieu В центре
Au second plan На втором плане
Au fond В глубине

 Разместить объекты по отношению друг к другу:

Face à face Друг против друга
Côte à côte Рядом, бок о бок
Dos à dos Спина к спине
A côté de Рядом
Derrière За
Devant Перед
Dans В
Sur На
Sous Под
Au – dessus de Над
A mi-distance entre … et … На полпути между … и…

Рассказать о цвете, свете

Couleur (f) Цвет
Couleurs froides Холодные цвета
Couleurs chaudes Теплые цвета
Couleurs soutenues / vives / éclatantes Яркие цвета
Couleurs atténuées Блёклые цвета
Couleurs douces Мягкие цвета
Couleurs claires Светлые цвета
Couleurs foncées, sombres Тёмные цвета
Couleurs attrayantes Привлекательные цвета
Couleurs ternes Тусклые цвета
Couleurs délavées Размытые цвета
Teinte (f) / Tonalité  (f) Тон, оттенок
Luminance (f), intensité (f) lumineuse Яркость
Couleurs saturées Насыщенные цвета
Saturation (f) Насыщенность
Ton (m) Тон
Large éventail (m) de tonalités Богатый набор оттенков
Tonalités (f) très contrastées Контрастные тона
Image (f) monochrome Монохромная картинка
Lumière (f) naturelle Естественный свет
Lumière (f) du jour Дневной свет
Lumière (f) du soleil Солнечный свет
Claire Светлый
Obscur Тёмный
Clarté (f) Яркость
Obscurité (f) Темнота
Bien éclairé Хорошо освещенный
Faiblement éclairé Слабо освещенный
Brillant Яркий, блестящий
Sombre Тёмный
Abondamment éclairé Ярко освещенный
Ensoleillé Солнечный, залитый солнцем
Eclairage (m) Освещенность

Google+

irgol.ru

картина - Перевод на французский - примеры русский

На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать грубую лексику.

На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать разговорную лексику.

А ещё вот картина, на память.

Et aussi ce tableau pour te souvenir de moi.

Эта картина принесла уже много горя.

Ce tableau a déjà causé trop de peine.

Эта картина может когда-нибудь стать серьезным произведением искусства.

Cette peinture pourrait, un jour, devenir une vraie oeuvre d'art.

Эта картина была бы прекрасным дополнением к любой коллекции.

Hum, cette peinture serait un atout à n'importe quelle collection.

Эта картина движения позволяет оператору СДС оценивать ситуацию и принимать соответствующие решения.

L'image du trafic permet à l'opérateur du VTS d'évaluer les situations et de prendre des décisions en conséquence.

Бум! И опять картина воспроизводится сама.

Vlan! A nouveau, l'image se recrée toute seule.

Это живая картина - Макс убивает Люка.

C'est un tableau de Max tirant sur Luke.

Возможно, голограмма или большая картина.

C'est peut être un hologramme ou une énorme peinture.

Какая милая картина... мать и сын воссоединились.

Oh, quel joli tableau... la mère et son fils réunis.

Эта картина Моне представляет французский импрессионизм.

Ce tableau de Monet est une peinture de style impressionniste.

Эта картина маслом датируется XVII веком.

Cette peinture à l'huile date du 17e siècle.

Вот полная картина тогдашней вселенной около 14 миллиардов лет назад.

Voici donc une image complète de l'univers il y a environ 14 milliards d'années et des poussières.

Синоптическая картина отзывов участников практикума по оценкам уязвимости и адаптации

Synthèse des appréciations des participants à l'atelier concernant les évaluations de la vulnérabilité et des mesures d'adaptation

На кантональном уровне картина не лучше.

Au niveau cantonal, le bilan n'est pas meilleur.

В результате этого процесса сложилась четкая картина организационных изменений.

В пункте 145 предыдущего доклада представлена картина о профсоюзных организациях.

Le paragraphe 145 du précédent rapport donnait un aperçu des organisations syndicales.

К сожалению, в этой области картина еще далека от желаемого.

Dans ce domaine, hélas, le tableau général est loin de ce que nous avions espéré.

На региональном же уровне картина неоднозначна.

Практически полная картина имеется и в ракетной области.

Le tableau est à peu près complet également en ce qui concerne les missiles.

Аналогичная картина наблюдалась и в отношении детской смертности.

Des phénomènes similaires sont observés en matière de mortalité infantile.

context.reverso.net

нашла несколько фото французских людей,

france_rulimasonкоторых фоткала в разных поездках. они там такие милые все, что мне захотелось их выложить.девочка с пляжа в Марселе.челы со смешной рекламой. я прям им позавидовала: работа - не бей лежачего. не то что унизительная роль человека-сэндвича...чтец в белом. Экс-ан-Прованс.Экс, 14 июля.командовать парадом 14 июля будет он.парнишка с праздника 14 июля в Эксе. оч позитивный.наследница фабрики калиссонов - основного прованского лакомства. очень серьёзно нам рассказывала о вековых традициях изготовления калиссонов. сзади на шее, на груди (в вырезе майки видно) и на плече у неё позже обнаружились татушки.сам владелец фабрики калиссонов.романтичная девушка в Марселе.владелец карусели в Марселе. увидел, что я снимаю карусель и попросил снять и его тоже.юные футболисты на пляже Марселя.Жан и Реми из Гренобля. я с ними познакомилась в очереди на Эйфелеву башню. папа Жан называл Реми уменьшительным: Ми. мне быо смешно: мимими :))офигенский смотритель из Лувра. на нём был ошизительный галстук с Астериксом. к сожалению, фото вышло сильно нечёткое.традиционные посиделки на берегу Сены под звуки саксофона...дедушко под Сакре-Кёром пристроился...группа товариСЧей играет в шахматы в Макдональдсе на Елисеях.дедушко тихонечко кемарит на скамейке в метро. с бутылочкой красненького...

france-ru.livejournal.com

Картины французского художника. - Письма на Родину

Ну что, мои дорогие любители живописи. Однажды я показывала вам конголезские картины. Вот здесь:

http://seguranna.livejournal.com/42590.html

А сегодня хочу опубликовать картины французского художника. С Мадемуазель Блю я знакома лично. И даже была у неё в гостях, в её милом домике в старинной французской деревушке, в её мастерской под крышей.

Вот, что она решила написать о себе в моём журнале: "Je travaille dans un petit village du Sud de la France entre Aix en Provence et Marseille, principalement à l'acrylique et à la gouache, bien que la peinture à l'huile m'intéresse également."

Теперь тоже самое, но попонятнее: "Я работаю в деревушке на юге Франции, между Экс-ан-Прованс и Марселем. Свои картины я в основном пишу акриловыми красками и гуашью. Однако масляные краски мне также интересны."

А вот и сами картины. С ценами. Если у вас возникнет желание купить - пишите в комментариях. Я дам вам координаты Мадемуазель Блю и вы договоритесь с ней о покупке.

1. Diptyque Avant Après. 500 EurosДуэт До После. Каждая картина 50x60 cм. Гуашь и акриловые краски.

ДО

ПОСЛЕ

2. Coup de fourchette sur toile, 150 Euros, 40х20 см. Гуашь и акриловые краски.

3. Écume de Jupiter sur toile, 300 Euros, 50х50 см. Гуашь и акриловые краски.

4. Répétition sur toile, 250 Euros, 50х50 см. Гуашь и акриловые краски.

5. Sans Titre 1 sur toile 250 Euros, 60х60 см. Акриловые краски.

6. Instinct sur toile 200 Euros, 35х45 см. Акриловые краски.

7. Verde sur toile 200 Euros, 35х45 см. Гуашь и акриловые краски.

8. Malléabilité sur toile 500 Euros, 80х80см. Акриловые краски.

seguranna.livejournal.com

Сюрреалистичные картины французского художника | 15 фото

Сирил Роландо из Франции, по профессии является психологом, но большую часть своего свободного времени проводит за рисованием сюрреалистичных картин. Несмотря на отсутствие художественного образования, он сумел освоить искусство цифровой живописи и теперь делится с миром своими потрясающими шедеврами. По словам самого художника-самоучки, вдохновением для этих работ послужило творчество режиссеров Тима Бертона и Хаяо Миядзаки.

15 ФОТО

1. Встреча на полпути.1. Встреча на полпути. 1. Встреча на полпути.

 

2. Исследования.2. Исследования. 2. Исследования.

 

3. Покажи мне любовь.3. Покажи мне любовь. 3. Покажи мне любовь.

 

4. Скучаю по тебе.4. Скучаю по тебе. 4. Скучаю по тебе.

 

5. Калипсо.5. Калипсо. 5. Калипсо.

 

6. Столкновение с неизвестным.6. Столкновение с неизвестным. 6. Столкновение с неизвестным.

 

7. Ты принадлежишь мне.7. Ты принадлежишь мне. 7. Ты принадлежишь мне.

 

8. Утраченное время.8. Утраченное время. 8. Утраченное время.

 

9. Аккорды ревности.9. Аккорды ревности. 9. Аккорды ревности.

 

10. Гнев.10. Гнев. 10. Гнев.

 

11. Затянувшаяся депрессия.11. Затянувшаяся депрессия. 11. Затянувшаяся депрессия.

 

12. Пройдем вместе.12. Пройдем вместе. 12. Пройдем вместе.

 

13. Шрамы на небосводе.13. Шрамы на небосводе. 13. Шрамы на небосводе.

 

14. Если бы Луна была ближе.14. Если бы Луна была ближе. 14. Если бы Луна была ближе.

 

15. Я хочу поговорить с тобой.15. Я хочу поговорить с тобой. 15. Я хочу поговорить с тобой.

 

fullpicture.ru

Французкая живопись | Картины художников. Зарубежная живопись и другое искусство

Главная » Записи с метками "Французкая живопись"

За сто лет до трагедии «Титаника», произошла история, потрясшая и ужаснувшая Европу. Французский фрегат «Медуза» потерпел крушение в районе Синегала, сев на мель в ста семидесяти километрах от берега Африки. Спасательных...  Образ матери с младенцем – один из центральных сюжетов в искусстве. Особенно популярным он стал с приходом христианства в Европу, когда во времена Средневековья многие художники и иконописцы стали изображать Деву Марию...  Непревзойденный мастер импрессионизма Эдгар Дега, умел не только найти необычные сюжеты для своих полотен, удивив при этом публику, но и выбрав тот момент, который передавал самое существенное и был, как будто, случайно...  Одну из своих лучших работ «Откуда мы пришли? Кто мы? Куда мы идём?» Поль Гоген написал, пребывая на Таити. Испытывая непреодолимую тягу к экзотическим местам и одновременно избегая европейскую цивилизацию, которую он считал...  Картины Alain Dumas, просто пронизаны солнечным светом, и всевозможными оттенками золотой палитры цветов. На картинах Алена изображены обнаженные женские образы. Alain Dumas — французский художник. Alain Dumas — французский...  Kiera Malone — французская художница. Ее картины, очень реалистичны. Работы полны чувственности и легкой эротики. Глядя на полотна этой французской художницы, образ женщины предстает не только как красивое физическое тело,...  Домье Оноре родился в городе Марсель, 26 февраля 1808 года умер, 11 февраля 1879. Французский живописец, скульптор, и рисовальщик, самый известный карикатурист 19-го века. Приехав в Париж с родителями 1816 году, он познакомился в галерее...  Эдгар Дега «Голубые танцовщицы», 1897 год. Ещё один замечательный импрессионист – художник Эдгар Дега – выбрал своей главной темой творчества изображение танцовщиц. Его картины, изобилуют изображениями балерин в различные...  Альфред Сислей «Снег в Лувесьенне», 1873 год. Альфред Сислей – французский художник-импрессионист английского происхождения за свою жизнь написал множество пейзажей в разные времена года. Среди них красочные картины лета,...  Камиль Писсарро «Эрмитаж в Понтуазе», 1868 год. Камиль Писсарро – французский художник-импрессионист, посвятивший всю свою жизнь работе в этом направлении. Он самостоятельно выработал многие основополагающие принципы импрессионизма,...  Страница 1 из 512345»

design-kmv.ru