Федерико Гарсиа Лорка — художник. Лорка картины


Федерико Гарсиа Лорка — художник

x_0cf56470

Его поэтические тексты усеяны рисунками — карандашом или пером, раскрашенными разными цветами. Он иллюстрировал и свои драматические произведения. Текст самой первой его пьесы для кукольного театра — «Фарс с дубинкой», позднее превратившийся в «Трагикомедию о доне Кристобале и Росите», — был проиллюстрирован эскизами костюмов и декораций.

37873850_fv

Сам Лорка так писал о своих рисунках: «Рисунки мои нравятся немногим, для этого нужна особенная чувствительность. Задуманы и сделаны они в поэтико-пластическом или, наоборот, в пластико-поэтическом ключе.

hudozhnik-24

Иногда рисунки рождаются из метафор… Я брал только суть чувства или облика — чтобы превратить ее в знак, который магическим ключиком откроет действительное положение вещей и научит хоть сколько-нибудь понимать мир. Я бы назвал эти рисунки так — «Человечьи картинки»».

lorca4

25 июня 1927 года в Барселоне, в галерее «Далмау», по инициативе Сальвадора Дали была открыта выставка рисунков Лорки. Организатором выставки был каталонский критик Себастьян Гаш, который был ярым приверженцем Лорки. Выставка была успешной, она привлекла внимание зрителей.

hudozhnik-23

На выставке были представлены 24 картины Федерико; среди них — «Портрет художника Сальвадора Дали», «Поцелуй в зеркало», «Мечта моряка», «Дама на балконе» и другие. Впервые Лорка был представлен как настоящий художник.

hudozhnik-29

Конечно, он был счастлив. Он продал четыре картины, а остальные раздал в подарок своим каталонским друзьям. Местные критики не обратили особого внимания на выставку, только Себастьян Гаш написал в журнале «Друг искусств»: «Рисунки Лорки обращены только к чистым душам, к простым людям, которые способны чувствовать не мудрствуя.

hudozhnik-22

К тем, кто способен безошибочно ощутить бесконечную поэтичность детских понятий… Это продукт чистой интуиции — его рукой водило само вдохновение. Его рука умеет просто отдаться вдохновению. Она отпускает себя на свободу, не сопротивляется ничему — она сама не знает, и не хочет знать, куда ее влечет.

hudozhnik-27

Это настоящая поэзия, много поэзии…» Журнал «Друг искусств» в то время был знаменем нового эстетического направления, называемого «модернизмом». Редакторы журнала поздравили Лорку. После закрытия выставки 2 июля 1927 года состоялся банкет, который стал триумфом Федерико не столько как художника, как поэта. На банкете Лорка читал свое «Цыганское романсеро».

1354414576-0240696-www.nevsepic.com.ua

Графику Лорки можно разделить на две группы: эскизы костюмов и декораций для его пьес и личностны-персональные рисунки. Если первые были довольно реалистичными, хоть и нарисованы в довольно простой манере, немного напоминающей детские рисунки, то рисунки из второй группы были совсем другими. Эти рисунки были как бы продолжением его стихов. Он рисует ирреальное, в соответствии одному из современных стилей. В его рисунках та же недосказанность, таинственность, что и в стихах. Их можно назвать графикой чистого сюрреализма. Чувствуется влияние Сальвадора Дали, но на всех рисунках лежит печать неповторимой личности Лорки.

hudozhnik-26

В них запечатлена присущая ему наивность, они служат отражением его восприятия. Он рисовал ангелов с огромными крыльями и странными пальцами на руках, похожими на пальцы ног, грустных разбойников, моряков, странных рыб с человеческими глазами, лица, проливающие потоки слез. Контуры линий совмещались, пересекались, рождая причудливые графические метафоры.

hudozhnik-21

О рисунках Лорки Сальвадор Дали отзывался так: «В рисунках Лорки, поэтичных и страстных, есть только один изъян, заметный лишь потому, что нам он не свойственен и в малой мере: рисунки Лорки день ото дня становятся все изысканнее и утонченнее…»

hudozhnik-25

В 1934 году в Буэнос-Айресе вышел сборник стихов аргентинского поэта Рикардо Молинари (1898—1996 гг.), проиллюстрированный рисунками Лорки. Это был единственный случай, когда Лорка нарисовал иллюстрации к чужой книге.

dibujo-lorca-poeta-en-nueva

federico_garcia_lorca

hudozhnik-19

dosoaftor.ru

Guillermo Lorca. Искусство детских снов

Современный художник из Чили Гильермо Лорка (Guillermo Andres Lorca Garcia Huidobro) пишет монументальные картины. Его полотна погружают в сюрреалистический мир детских переживаний, унося в призрачную глубину запутанных чувств.

Painting by Guillermo Lorca

Гильермо Лорка родился 14 марта 1984. В 2003-2004 учился в Католическом университете. По окончании университета получил степень бакалавра в области Искусства и продолжил изучать живопись в мастерской известного норвежского художника Одда Нердума.

Painting by Guillermo Lorca

Painting by Guillermo Lorca

Painting by Guillermo Lorca

Painting by Guillermo Lorca

Painting by Guillermo Lorca

Painting by Guillermo Lorca

Painting by Guillermo Lorca

Painting by Guillermo Lorca

Painting by Guillermo Lorca

Painting by Guillermo Lorca

Painting by Guillermo Lorca

www.guillermolorca.com

         

kartinca.ru

Guillermo Lorca потрясающая живопись испанского художника

Гильермо Лорка (Guillermo Andres Lorca Garcia Huidobro) — современный испанский художник. Знаменит своими монументальными полотнами, которые потрясают воображение своими красками, реалистичностью и размахом. Без сомнения, это один из самых достойных художников современности, работы которого обязательно останутся в истории искусства.

Гильермо Лорка родился 14 марта 1984 года в Сантьяго. Является бакалавром искусств. Помимо обучения в художественном университете, изучал искусство живописи в мастерской известного художника Одда Нердрума, с работами которого мы знакомились ранее. Две разные школы, одна из которых научила художника основам и классическим техникам, а вторая привила любовь к развитию безграничного воображения и постоянным экспериментам со своим стилем, сделали из Гильермо художника, работами которого по-настоящему восхищаются. Конечно же, нельзя забывать и о собственном таланте автора картин, что представлены далее. Его необычное видение сюжета, особые символы, способность видеть живописность момента и другие достоинства таланта, подарили миру прекрасного живописца. Свои масштабные полотна Гильермо Лорка пишет маслом. Его картины регулярно участвуют в выставках во многих странах мира.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Хотите купить картину профессионального художника для своего дома или в подарок? На сайте Gogetart вас ждут картины современных художников на любой вкус. Здесь представлены работы самых разных жанров и стилей, так что вам не составит труда найти именно, что соответствует вашим желаниям и предпочтениям.

art-assorty.ru

Лорка — художник

Лорка — художник

Федерико Гарсиа Лорка был талантливым художником. Правда, эта грань его дарования менее всего известна. Любовь к рисованию жила в нем с детства. У Федерико всегда при себе были цветные карандаши, китайская тушь, уголь для рисования. Его поэтические тексты усеяны рисунками — карандашом или пером, раскрашенными разными цветами. Он иллюстрировал и свои драматические произведения. Текст самой первой его пьесы для кукольного театра — «Фарс с дубинкой», позднее превратившийся в «Трагикомедию о доне Кристобале и Росите», — был проиллюстрирован эскизами костюмов и декораций. Сам Лорка так писал о своих рисунках: «Рисунки мои нравятся немногим, для этого нужна особенная чувствительность. Задуманы и сделаны они в поэтико-пластическом или, наоборот, в пластико-поэтическом ключе. Иногда рисунки рождаются из метафор… Я брал только суть чувства или облика — чтобы превратить ее в знак, который магическим ключиком откроет действительное положение вещей и научит хоть сколько-нибудь понимать мир. Я бы назвал эти рисунки так — “Человечьи картинки”».

25 июня 1927 года в Барселоне, в галерее «Далмау», по инициативе Сальвадора Дали была открыта выставка рисунков Лорки. Организатором выставки был каталонский критик Себастьян Гаш, который был ярым приверженцем Лорки. Выставка была успешной, она привлекла внимание зрителей. На выставке были представлены 24 картины Федерико; среди них — «Портрет художника Сальвадора Дали», «Поцелуй в зеркало», «Мечта моряка», «Дама на балконе» и другие. Впервые Лорка был представлен как настоящий художник. Конечно, он был счастлив. Он продал четыре картины, а остальные раздал в подарок своим каталонским друзьям. Местные критики не обратили особого внимания на выставку, только Себастьян Гаш написал в журнале «Друг искусств»: «Рисунки Лорки обращены только к чистым душам, к простым людям, которые способны чувствовать не мудрствуя. К тем, кто способен безошибочно ощутить бесконечную поэтичность детских понятий… Это продукт чистой интуиции — его рукой водило само вдохновение. Его рука умеет просто отдаться вдохновению. Она отпускает себя на свободу, не сопротивляется ничему — она сама не знает, и не хочет знать, куда ее влечет. Это настоящая поэзия, много поэзии…» Журнал «Друг искусств» в то время был знаменем нового эстетического направления, называемого «модернизмом». Редакторы журнала поздравили Лорку. После закрытия выставки 2 июля 1927 года состоялся банкет, который стал триумфом Федерико не столько как художника, как поэта. На банкете Лорка читал свое «Цыганское романсеро».

Графику Лорки можно разделить на две группы: эскизы костюмов и декораций для его пьес и личностны-персональные рисунки. Если первые были довольно реалистичными, хоть и нарисованы в довольно простой манере, немного напоминающей детские рисунки, то рисунки из второй группы были совсем другими. Рассмотрим некоторые из них. Эти рисунки были как бы продолжением его стихов. Он рисует ирреальное, в соответствии одному из современных стилей. В его рисунках та же недосказанность, таинственность, что и в стихах. Их можно назвать графикой чистого сюрреализма. Чувствуется воияние Сальвадора Дали, но на всех рисунках лежит печать неповторимой личности Лорки. В них запечатлена присущая ему наивность, они служат отражением его восприятия. Он рисовал ангелов с огромными крыльями и странными пальцами на руках, похожими на пальцы ног, грустных разбойников, моряков, странных рыб с человеческими глазами, лица, проливающие потоки слез. Контуры линий совмещались, пересекались, рождая причудливые графические метафоры. О рисунках Лорки Сальвадор Дали отзывался так: «В рисунках Лорки, поэтичных и страстных, есть только один изъян, заметный лишь потому, что нам он не свойственен и в малой мере: рисунки Лорки день ото дня становятся все изысканнее и утонченнее…»

В 1934 году в Буэнос-Айресе вышел сборник стихов аргентинского поэта Рикардо Молинари (1898—1996 гг.), проиллюстрированный рисунками Лорки. Это был единственный случай, когда Лорка нарисовал иллюстрации к чужой книге.

 

blog.arthistoryonline.ru

Лорка — художник

 

Федерико Гарсиа Лорка был талантливым художником. Правда, эта грань его дарования менее всего известна. Любовь к рисованию жила в нем с детства. У Федерико всегда при себе были цветные карандаши, китайская тушь, уголь для рисования. Его поэтические тексты усеяны рисунками — карандашом или пером, раскрашенными разными цветами. Он иллюстрировал и свои драматические произведения. Текст самой первой его пьесы для кукольного театра — «Фарс с дубинкой», позднее превратившийся в «Трагикомедию о доне Кристобале и Росите», — был проиллюстрирован эскизами костюмов и декораций. Сам Лорка так писал о своих рисунках: «Рисунки мои нравятся немногим, для этого нужна особенная чувствительность. Задуманы и сделаны они в поэтико-пластическом или, наоборот, в пластико-поэтическом ключе. Иногда рисунки рождаются из метафор... Я брал только суть чувства или облика — чтобы превратить ее в знак, который магическим ключиком откроет действительное положение вещей и научит хоть сколько-нибудь понимать мир. Я бы назвал эти рисунки так — "Человечьи картинки"».

25 июня 1927 года в Барселоне, в галерее «Далмау», по инициативе Сальвадора Дали была открыта выставка рисунков Лорки. Организатором выставки был каталонский критик Себастьян Гаш, который был ярым приверженцем Лорки. Выставка была успешной, она привлекла внимание зрителей. На выставке были представлены 24 картины Федерико; среди них — «Портрет художника Сальвадора Дали», «Поцелуй в зеркало», «Мечта моряка», «Дама на балконе» и другие. Впервые Лорка был представлен как настоящий художник. Конечно, он был счастлив. Он продал четыре картины, а остальные раздал в подарок своим каталонским друзьям. Местные критики не обратили особого внимания на выставку, только Себастьян Гаш написал в журнале «Друг искусств»: «Рисунки Лорки обращены только к чистым душам, к простым людям, которые способны чувствовать не мудрствуя. К тем, кто способен безошибочно ощутить бесконечную поэтичность детских понятий... Это продукт чистой интуиции — его рукой водило само вдохновение. Его рука умеет просто отдаться вдохновению. Она отпускает себя на свободу, не сопротивляется ничему — она сама не знает, и не хочет знать, куда ее влечет. Это настоящая поэзия, много поэзии...» Журнал «Друг искусств» в то время был знаменем нового эстетического направления, называемого «модернизмом». Редакторы журнала поздравили Лорку. После закрытия выставки 2 июля 1927 года состоялся банкет, который стал триумфом Федерико не столько как художника, как поэта. На банкете Лорка читал свое «Цыганское романсеро».

Графику Лорки можно разделить на две группы: эскизы костюмов и декораций для его пьес и личностны-персональные рисунки. Если первые были довольно реалистичными, хоть и нарисованы в довольно простой манере, немного напоминающей детские рисунки, то рисунки из второй группы были совсем другими. Рассмотрим некоторые из них. Эти рисунки были как бы продолжением его стихов. Он рисует ирреальное, в соответствии одному из современных стилей. В его рисунках та же недосказанность, таинственность, что и в стихах. Их можно назвать графикой чистого сюрреализма. Чувствуется воияние Сальвадора Дали, но на всех рисунках лежит печать неповторимой личности Лорки. В них запечатлена присущая ему наивность, они служат отражением его восприятия. Он рисовал ангелов с огромными крыльями и странными пальцами на руках, похожими на пальцы ног, грустных разбойников, моряков, странных рыб с человеческими глазами, лица, проливающие потоки слез. Контуры линий совмещались, пересекались, рождая причудливые графические метафоры. О рисунках Лорки Сальвадор Дали отзывался так: «В рисунках Лорки, поэтичных и страстных, есть только один изъян, заметный лишь потому, что нам он не свойственен и в малой мере: рисунки Лорки день ото дня становятся все изысканнее и утонченнее...»

В 1934 году в Буэнос-Айресе вышел сборник стихов аргентинского поэта Рикардо Молинари (1898—1996 гг.), проиллюстрированный рисунками Лорки. Это был единственный случай, когда Лорка нарисовал иллюстрации к чужой книге.

 

 

 

Федерико Гарсиа Лорка

       1898 - 1936

Стихи. Эссе. Рисунки.

 

Цвета

Перевод А. Гелескула

У луны над Парижемцвет фиалок и грусти.Он желтеет над мертвойстариной захолустной.

Он зеленый в легендах,где померкшая славазаросла паутинойпо углам архитрава.

А луна над пустынейглубока и кровава.

Но правдив ее облик,просто белый и стылый,лишь на сельском погостенад забытой могилой.

             

Призраки

Перевод А. Гелескула

В ночи, объятой сном,рыбачат привиденьяна озере лесном.

Из повести старинной,безлунной и пустынной,

они толпой виденийпришли и ловят тени.

Но силятся в сетисердца свои найти.

И, прошлое тревожа,ищу я сердце тоже,

но нет его нигде.Уплыло, потонулов беспамятной воде.

***

Перевод А. Гелескула

Без глаз моихты, бедная душа,не разглядишь, как хороша луна.

Без губ моихтебе, моя душа,не знать ни поцелуя, ни вина.

Без сердца моегои ты мертва.К чему вся глубина твоих зеркал,когда умрут слова?

Из советов поэту

Между стихотворением и деревом та же разница, что между ручьем и взглядом.

Ни мыльных пузырей, ни свинцовых пуль. Настоящее стихотворение должно быть незримым.

Учись у родника, который лихорадит ночные сады, и никто не знает, когда он смеется и когда плачет, когда начинается и когда кончится.

На перекрестках пой вертикально.

Не лишай стихи тумана — иной раз он убережет от сухости, став дождем.

Строение и звучание слова так же таинственны, как его смысл.

Никогда ничего не объясняй и не стыдись равного трепета перед бабочкой и бегемотом.

Твой рацион: на севере — вино и звезды, на юге — хлеб и дождь.

Встречая слово “нет”, пиши сверху “да”, а натыкаясь на “да”, сразу зачеркивай.

Учти и помни, что лягушка строго критикует бредовый полет ласточки.

Когда начинается “ты слазь, а я сяду” — ломай стул и в эти игры не играй.

Не забывай и на пределе счастья или страха прочесть на ночь “Отче наш”.

В неприкаянной смуте предвечерья, когда люди вздыхают, а у деревьев голова раскалывается от птиц, выключи сердце и примерься к широким веслам заката.

Если море тебя печалит, ты безнадежен.

1924 г.

                                                                                                                                   Перевод Н. Малиновской

Закат

Перевод А. Гелескула

По краю небосводакрадется непогода.

Как сизые верблюдыбегут по небу клочья.Закат, повитый тьмою,грозит недоброй ночью.

Сошла тоска по крыльямна горные отроги.Глухая будет полночь —ни друга, ни дороги.

 

Запоздалые стихи

Перевод А. Гелескула

Закат и грай вороний,и реки все бездонней.

Смотрю, как под седоюплакучей ивой дыма,отражена водою,вся жизнь проходит мимо.

И вижу, что доселев любви или печалимне соловьи не пелии флейты не звучали.

Смыкалась ночь сурово,и только ветер дикийсметал с пережитоговсе солнечные блики.

Подобно мертвым рекам,душа моя понынетомится жгучим эхомпокинутой пустыни.

Душа, рабыня яви,смутна и незнакома,как женщина в оправеоконного проема.

 

 

Memento

Перевод А. Гелескула

Когда умираем,уносим с собоюне просто небесную просинь,а розовое,голубое,цветное.

Рассветное небои небо ночное.

А мне говорили,что мертвыепомнят лишь это —спаленное вихряминебо нещадного лета;недоброе небои черного цвета.

 Поэт

В Испании обычно зовут его просто по имени — Федерико; в России утвердилась и обрела хождение его материнская фамилия — видимо, в силу краткости и какой-то теплоты звучания. И всякий раз, произнося “Лорка”, мы вслух или про себя непроизвольно добавляем “поэт”. Для меня, например, — человека, давно влюбленного в его стихи, — он прежде всего драматург. Иные страницы его прозы не уступают стихам. И все же — поэт, и не иначе. Почему?

Чехов зачислял в поэты людей, питающих пагубное пристрастие к словам “аккорд” и “серебристая даль”. Что говорить, “поэт” в обиходе звучит высокопарно. Однако Лев Толстой в “Исповеди”, порывая и прощаясь с искусством, называет себя не писателем, не романистом, а поэтом. “Я — художник, поэт” — так говорит о себе человек, за долгую жизнь вряд ли срифмовавший пару строк, разве что шуточных. Поэтом он называл и Чехова, который уж точно никогда не рифмовал и если шутил, то исключительно в прозе. Очевидно, поэт и стихотворец — далеко не одно и то же. Это прописная истина или, как говорили в старину, “мысль не новая, но справедливая”.

Грамотный стихотворец может оказаться лишь версификатором, а неграмотный крестьянин — поэтом. Свидетельство тому — народные песни. Поэтом может быть плотник, звонарь и вообще кто угодно, даже если он не причастен ни к стихам, ни к песням. Это общеизвестно и мало кого удивляет. Но случаются порой вещи удивительные. Сервантес, помимо всего, был и стихотворцем, одаренным, искусным, но не больше, а вот плод его фантазии, Дон Кихот, оказался великим поэтом — он создал такое силовое поле, которое втянуло и преобразило множество человеческих судеб. Один только пример.

Почти через три века после Сервантеса, в самом начале гражданской войны, когда не было еще ни интербригад, ни русских летчиков в Испании, небо Мадрида защищала эскадрилья, которую на скудные пожертвования снарядил и возглавил д’Артаньян французской литературы, писатель Андре Мальро. Десятилетия спустя журналист его спросил: “Почему для вас и для вашего поколения Испания значила так много, что вы шли за нее умирать?” Мальро — герой Сопротивления, любимец де Голля, и естественно было бы ждать, что он заговорит о борьбе, фашизме и солидарности. Он ответил кратко и неожиданно: “Потому что Дон Кихота создал испанец”. Пример того, как поэзия влияет на историю.

Поэт — не сочинитель стихов. Это, почти по Эйнштейну, материализованный сгусток энергии, не знаю — творческой, жизненной или космической, но такой, что она изменяет вокруг себя пространство, и чужие жизни в ее силовом поле тоже меняются, движутся иначе и проникаются ее излучением.

Как переводчик Лорки я не однажды становился в тупик перед вопросом, который задавали самые разные люди. Что я испытываю, переводя, то есть читая пристальней, чем они, и остается это во мне или как с гуся вода? Короче, понимаю ли я, что общаюсь не со стихами, а с поэзией? Еще короче, меняюсь ли я хотя бы в чем-то? Но обманываться можно, а знать этого нельзя, и вообще о таких вещах не говорят и никому не исповедуются. Но я знал и знаю людей, которых поэзия Лорки изменила — разбудила, заставила видеть и чувствовать иначе, ярче и по-другому смотреть на жизнь и на смерть. Вот почему, произнося его имя, беззвучно добавляют — поэт...

                                                                                                                                 Анатолий Гелескул

 

 

Песня любви

Перевод Я. Серпина

Песня любая -заводьлюбви.

Звезда голубая -заводьвремен,завязьэпох.

А заводькрика -чуть слышный вздох.

Серенада 

Перевод Ю. Мориц

При луне у речной долиныполночь влагу в себя вбирает,и на лунной груди Лолитыот любви цветы умирают.

От любви цветы умирают.

Ночь нагая поет в долинена мостах, летящих над мартом.Осыпает себя Лолитаи волнами, и нежным нардом.

От любви цветы умирают.

Эта ночь серебра и анисасверкает на крышах голых.Серебро зеркал и водопадов,анис твоих бедер белых.

От любви цветы умирают.

 Сонет 

Перевод Я. Серпина

  На стылых мхах, мерцающих уныло,мой профиль не изменит очертаний;в нем, зеркале безгрешном, пульс чеканныйнедремлющее слово преломило.

И если струны струй и плющ бескрылый -лишь бренной плоти символ первозданный,мой профиль станет на гряде песчанойпричудливым безмолвьем крокодила.

И пусть язык агоний голубиныхпознает вкус не пламени, а дрока,растущего в урочищах пустынных, -

как символ силы, сломленной до срока,останусь я в измятых георгинахи в стеблях трав, растоптанных жестоко.

Август

Перевод А. Гелескула

 * * *

Август.Персики и цукатыи в медовой росе покос.Входит солнце в янтарь заката,словно косточка в абрикос.

И смеется тайком початоксмехом желтым, как летний зной.

Снова август.И детям сладоксмуглый хлеб со спелой луной.

 

 

s30556663155.mirtesen.ru

Сальвадор Дали и Лорка, отношения художника и поэта

Сальвадор Дали и Лорка познакомились в студенческой «Резиденции» в Мадриде. «Резиденция» — это такое общежитие, где жили и развлекались богемные студенты Мадрида — в том числе, неразлучная компания: Сальвадор Дали, Лорка и Бунюэль.

Реклама

Реклама

Ни для кого не секрет крепкая мужская дружба между Сальвадором Дали и Лоркой. Федерико Гарсиа Лорка — талантливый (ну я не знаю, везде так пишут, сам не читал) испанский поэт. Лорка и не скрывал своей любви не скрывал своей любви к юношам, но отношение мэтра к Лорке было совсем другим.

Назад к содержанию.Сальвадорыч тогда вовсю погрузился в кубизм и, несмотря на свою тогдашнюю замкнутость и стеснительность, привлек к себе внимание «бунтарей», как прогрессивный и талантливый художник. Федерико Гарсиа Лорка с его обаянием и подвешенным языком всегда был душой компании. Почему его так привлек молчаливый замкнутый Дали — кто знает. Может именно поэтому.

Сальвадор Дали и ЛоркаСальвадор Дали и ЛоркаСальвадор Дали и Федерико Гарсия Лорка

Это потом Сальвадор научится разговаривать так прельстиво и любовно, что будет доставлять смехуечки каждым своим появлением, а пока это был скромный и застенчивый юноша. Впрочем, Сальвадор тогда был юн и красив, Дали в юности отличался выразительной экзотической каталонской красотой и был хорошо сложен. Постепенно Сальвадорыч избавится от своей излишней застенчивости и Сальвадор Дали и Лорка будут дружить уже на равных — поэт и художник станут практически неразлучны.

Назад к содержанию.Лорка становится одним из главных натурщиков Сальвадора, вскоре заменив на этом поприще сестру Дали, Анну Марию. Лицо Лорки можно было увидеть в чуть боле, чем во всех картинах Дали. Сальвадор Дали и Лорка часто проводили время в Кадакесе в резиденции семьи Дали. Даже ходят слухи, что Анна Мария была влюблена в обаятельного поэта. Естественно безответно, поэт то в Сальвадора был влюблен. Такие дела. Лорка потом будет с любовью и грустью вспоминать время проведенное с Сальвадором в Кадакесе. Ласковое море, солнце и любимый Дали — что может быть лучше.

Невидимая афганская борзая на пляже и призрак лица Гарсиа Лорки в форме вазы для фруктов с тремя фигами.

Сальвадор Дали и Лорка. Так друг или все-таки, любовник?

Назад к содержанию.Отношение Лорки к Сальвадору Дали было вполне ясным и понятным — он видел его не только, как близкого друга, но и как потенциального сексуального партнера. Сальвадор, конечно, боготворил своего друга и восхищался его талантом, но, судя по всему, интерес Сальвадора был чисто платоническим. Даже если и проблескивало где-то у мэтра что-то бисексуальное, он это старательно подавлял.

Идиллия между Сальвадором Дали и Лоркой продлилась около 5 лет. В конце, мэтру, похоже порядком надоели страстные воздыхания поэта и он прервал отношения с Лоркой. Не знаю, правда, это или нет, разные источники говорят по разному, но есть информация, что Лорка якобы пытался соблазнить Сальвадора Дали и именно после этого их отношения прервались.

Поэтому в вопросе было или не было, общепринятое мнение склоняется к тому, что не было. Я лично тоже склоняюсь к этому. Отношения «Сальвадор Дали и Лорка» остались чисто крепкой мужской дружбой, без всяких этих ваших.

Реклама

Реклама

Сальвадор Дали и Лорка. Фильм Мелкие останки.

Сальвадор неоднократно повторял в своих интервью, что он отказывал Гарсиа в его гомосексуальных приставаниях. Поэтому небезызвестный Фильм «Мелкие останки» про связь Лорки и Дали на фоне реальных фактов выглядит, как жалкая попытка срубить бабла присосавшись к двум гениям и неоднозначности их отношений. Я уже молчу о выборе Паттинсона на роль Сальвадора. Ему вообще после сумерек заказано серьезные роли играть. Они бы еще Стэтхема поставили Дали играть.

Ну ладно, Паттинсон, в принципе, иногда неплохой актер, внезапно. Правда, не везде и не всегда и уж точно не в этом фильме. Вот в фильме «Воды слонам» он хорошо сыграл, годно — советую. А вот мелкие останки не советую. Фильм оставляет странное и неприятное ощущение. Впрочем, если вы с биографией Дали и Лорки не знакомы, вам, может быть, и понравится.

Сальвадор Дали и Лорка. Разрыв.

Назад к содержанию.Гарсиа посвятил кучу стихов Сальвадорычу и другим красивым вьюношам. Среди произведений поэта также присутствует «Ода к Сальвадору Дали». Система интернета «одна бабка сказала» утверждает, что Сальвадорыч в шутку частенько декламировал стихи Лорки пылким барышням, от которых они писали кипятком, а потом шокировал источником вдохновения для этих стихов. Такие дела.

В конце концов, мэтр свалил во Францию, окончательно порвав с Гарсиа уже в переписке. Сальвадор Дали написал Лорке письмо в стиле «Гарсиа отвали». Лорка затем сокрушался, что, дескать он вел себя, как неприличный осел. Больше про этот пикантный момент ничего не известно.

Несмотря на такой разрыв, Сальвадор Дали всегда достаточно тепло отзывался о Лорке, вспоминая его, как лучшего друга своей юности и был шокирован смертью Лорки, долго не веря в реальность происшедшего.

Сальвадор Дали и Лорка. Смерть Лорки.

Назад к содержанию.Федерико Гарсиа Лорка погиб в Гранаде в 1936 году, где его расстреляли. Дело в том, что тогда в Испании как раз начался замес под предводительством знаменитого тирана Испании — генерала Франко. Лорка попал под раздачу, как представитель вшивой интеллигенции и как автор «Цыганского романсеро». В августе Лорку с криком «бей, тех, кто умнее, бей тех, кто не согласен» пристрелят. Существует гипотеза, что Лорку расстреляли за его гомосексуальность. Тела его так и не нашли, скорее всего кости Лорки покоятся где-то в братской могиле среди тех, кто попался под горячую руку был не согласен с политикой Франко. Такие дела.

figgery.com.ua

День рождения. Федери́ко Гарси́а Ло́рка

Из письма Гарсиа Лорки: "Впервые в жизни пишу любовную лирику. Новые горизонты открылись мне, и что-то во мне переменилось. Сам себя не узнаю".Последней книгой Лорки стала книга сонетов, которая долго считалась утраченной. "Её составят 100 сонетов", — говорил поэт в интервью. До нас дошли лишь 11."Сонеты темной любви" были посвящены журналисту и критику Хуану Рамиресу де Лукасу. Они встретились в Мадриде в 1934 или 1935 году. К тому моменту Гарсиа Лорка уже был широко известен, в то время как Рамирес де Лукас только приехал в столицу Испании, мечтая стать актером. Хуан Рамирес Лукас, впоследствии ставший довольно известным в Испании архитектурным критиком, до конца жизни хранил дневники и письма, свидетельствовавшие о его романе с поэтом. Незадолго до смерти в 2010 году он передал эти документы своей сестре, с тем чтобы она их опубликовала. ПОРТРЕТ ФЕДЕРИКО ГАРСИА ЛОРКИ (5 июня 1898 — 19 августа 1936)---Фото Хуана Рамиреса де Лукаса(1915-2010)

О, шепоток любви глухой и темной!Безрунный плач овечий, соль на раны,река без моря, башня без охраны,гонимый голос, вьюгой заметенный!

О, контур ночи четкий и бездонный,тоска, вершиной вросшая в туманы,затихший мир, заглохший мак дурманный,забредший в сердце сирый пес бездомный!

Уйди с дороги, стужи голос жгучий,не заводи на пустошь вековую,где в мертвый прах бесплодно плачут тучи!

Не кутай спетом голову живую,сними мой траур, сжалься и не мучай!Я только жизнь: люблю - и существую!http://geleskulam.narod.ru/spanish.htmlhttp://lib.ru/POEZIQ/LORKA/lorka2_3.txt - Сонеты темной любви (1936)http://www.liveinternet.ru/users/4514961/post223686406/

Tags: поэзия

krapan-5.livejournal.com